La delegación de Argentina seguirá participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | وأشار إلى أن وفد الأرجنتين سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
Solicitó información actualizada sobre la labor del Grupo de Expertos establecido para examinar la posibilidad de construir una nueva prisión. | UN | وطلبت النمسا معلومات محدّثة عن أعمال فريق الخبراء الذي أُنشئ من أجل دراسة إمكانية بناء سجن جديد. |
En segundo lugar, en cuanto a la transparencia en materia de armamentos, hemos tomado parte en la labor del Grupo de Expertos que se reunió en Nueva York para examinar la cuestión de la expansión del Registro de Armas Convencionales. | UN | وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل. |
Asimismo, alentamos a concluir cuanto antes los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de esta cuestión. | UN | ونشجع أيضاً على اختتام أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بهذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
China participó activamente en los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre un tratado relativo al comercio de armas, y nos complace su informe. | UN | وقد شاركت الصين مشاركة فعلية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وترحب بتقريره. |
San Marino participa además en la labor del Grupo de Expertos del Consejo de Europa cuya tarea es estudiar medidas para combatir el blanqueo de dinero. | UN | كما تشترك سان مارينو في أعمال فريق الخبراء التابع لمجلس أوروبا المعني بدراسة التدابير اللازمة لمكافحة غسل الأموال. |
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención | UN | تقرير عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية |
Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales e intercambio general de opiniones | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales e intercambio general de opiniones (continuación) | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
RESUMEN DE la labor del Grupo de Expertos AD HOC | UN | ملخص أعده الرئيس عن أعمال فريق الخبراء المخصص |
Estas cuestiones y las cuestiones afines podrían dar pie para su examen durante la labor del Grupo de Expertos gubernamentales. | UN | ويمكن أن تشكل هذه المسائل وغيرها في هذا الصدد أساسا للمناقشات التي تجري أثناء سير أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención | UN | تقرير عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية |
Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales e intercambio general de opiniones | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين والتبادل العام للآراء |
Para facilitar la labor del Grupo de Expertos, se presentan a su consideración el programa provisional y el proyecto de organización de los trabajos de la reunión. | UN | بغية تيسير أعمال فريق الخبراء يُطرح جدول الأعمال المؤقت ومشروع تنظيم أعمال الاجتماع للنظر فيهما. |
Organización de los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | تنظيم أعمال فريق الخبراء الحكوميين واجتماعات |
Organización de los trabajos del Grupo de Expertos | UN | تنظيم أعمال فريق الخبراء الحكوميين واجتماعات |
Organización de los trabajos del Grupo de Expertos | UN | تنظيم أعمال فريق الخبراء الحكوميين واجتماعات |
Organización de los trabajos del Grupo de Expertos | UN | تنظيم أعمال فريق الخبراء الحكوميين واجتماعات |
Guatemala se declara partidaria de que continúen los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales y de que se establezca una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención. | UN | وإنه يؤيد أيضا مواصلة أعمال فريق الخبراء الحكوميين وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
En ese entonces empezamos a participar en las labores del Grupo de Expertos establecido por las Naciones Unidas, en cooperación con la Organización de la Unidad Africana (OUA), encargado de elaborar un proyecto de tratado o de convención sobre la desnuclearización de África. | UN | وفي ذلك الوقت بدأنا الاشتراك في أعمال فريق الخبراء المكلف من قبل اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بإنهاء صياغة معاهدة أو اتفاقية بشأن جعل افريقيا منطقة خالية من السلاح النووي. |
Éste fue realizado por el representante del Canadá en el Grupo de Expertos, bajo los auspicios del Programa de Investigación y Verificación del Canadá. | UN | ولهذا السبب نفسه، تشارك سنغافورة في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة. |
C. Orientación y efectos de la labor del ISAR | UN | جيم- تركيز أعمال فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل |
En relación con este tema el Presidente del Grupo Especial de Expertos en Gestión de los Riesgos en el Comercio de Productos Básicos informará a la Comisión Permanente sobre las deliberaciones del Grupo Especial a efectos de información y de adopción de posibles medidas. | UN | في إطار هذا البند سيقدم رئيس فريق الخبراء المخصص لادارة المخاطر في تجارة السلع اﻷساسية تقريرا الى اللجنة الدائمة عن أعمال فريق الخبراء للعلم وإمكانية اتخاذ اجراءات. |
Turquía ha participado activamente en las tareas del grupo de expertos gubernamentales, que trabajan sobre un protocolo de la Convención sobre determinadas armas convencionales en relación con las municiones en racimo. | UN | وما فتئت تركيا تشارك بفعالية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين الذي يعمل على وضع بروتوكول يلحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية بشأن الذخائر العنقودية. |