"أعملُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajando
        
    • Trabajo
        
    • trabajaba
        
    Creo que también puede ser parte de otro caso en el que estoy trabajando. Open Subtitles وأظنُ بأنه متورِط بقضية أخرى أعملُ عليها
    Últimamente he estado trabajando en un problema de mucha importancia. Open Subtitles كنت أعملُ مؤخراً على مشكلةٍ في قمةِ الأهمية
    Me resulta raro tomar mis medicamentos aquí si estoy trabajando en otro lado. Open Subtitles من الغريبِ أن أحصلَ على دوائي من هنا بينما أعملُ في مكانٍ آخر
    Parece que cuando te ocurre algo sobre algún hombre, ya no quieres oír nada más, y yo no Trabajo de ese modo. Open Subtitles يبدو أنكَ عندما تتخِذ موقفاً من شخصٍ ما لا تُريدُ سماعَ أي شيءٍ آخر أنا لا أعملُ بهذه الطريقة
    Trabajo para la división anti bandas de la oficina de Illinois del FBI Open Subtitles أنا أعملُ في قسمَ مُكافحة العصابات في مكتب إلينوي للتحقيقات الفدرالي
    No, yo no Trabajo para ti más. Yo no te debo nada. Déjame aquí. Open Subtitles كلا، لستُ أعملُ لكِ بعد الآن ولا ادين لكِ شيئاً، أنزلوني هنا
    Eso debe habérseme caído mientras trabajaba en la cocina. Open Subtitles لا بُدَ أنها سَقَطَت مِني عِندما كُنتُ أعملُ في المَطبَخ
    Sí, llevo dos años trabajando ahí y hoy me ascendieron. Open Subtitles نعم، أنا أعملُ هناك منذ سنتين و تمَت ترقيتي اليوم
    Tengo la letra, y ahora estoy trabajando en la melodía. Es algo así como... Open Subtitles لديّ الكلمات، و كنتُ أعملُ على اللحن الآن.
    Estaba trabajando en algo, pero no me han dejado terminarlo. Open Subtitles كنتُ أعملُ على شيءٍ لكن لمْ يَتْرُكوا لي فُرصةً لإكمالِهِ
    Además, estoy trabajando con este sujeto que me dijo la manera... de conseguir un poco de dinero de su padre. ¿Suena raro, verdad? Open Subtitles كما أنّي أعملُ مع شخصٍ أخبرني أنّ بإمكاني الحصول على بعض المال من والده. يبدو أمراً صعباً، صحيح؟ خطأ.
    ¿De verdad? Yo estoy trabajando sin nadie que me ayude. Open Subtitles أنا أعملُ بكامل قوتي ودائماً ماكنتُ كذلك بدون مساعدةِ أحدٍ أيضاً
    Estoy trabajando en un caso en que el marido forzó a su esposa a 4 cirujías. Open Subtitles أنا أعملُ على قضيّة حيث يُجبِر الزّوج زوجته على القِيام بأربعة عمليّأت شدّ البطن
    Estoy trabajando en realización robótica, dónde la inteligencia artificial controla robots humanoides... que caminan por ahí en el mismo mundo en que vivimos. Open Subtitles الذي يتواجد فيه الذكاء الإصطناعي. إنني أعملُ على روبوتات مُجسدة حيثُ يتحكم الذكاء الإصطناعي بروباتاتٍ شبيهة بالبشر
    Como investigadora, generalmente no Trabajo con pacientes. TED كباحثة، لا أعملُ في العادة مع المرضى مباشرة.
    Pero este es el quid: Trabajo en la TV en Gran Bretaña. TED إليكم الآن الشي: أعملُ للتلفاز في بريطانيا.
    Antes de que pueda ir al quirófano la deben llevar a la UCI, donde yo Trabajo. TED لكن قبل تمكنها من الذهاب إلى غرفة العمليات كان يتوجب وضعها في وحدة العناية المركزة حيث أعملُ مع فرق جراحية.
    No, piensan que Trabajo contigo, que colaboro con la Quinta Columna. Open Subtitles صحيح، يظنّونني أعملُ معك. و أتعاون مع الرتل الخامس.
    La gente para la que Trabajo construyó este laboratorio de acuerdo con las especificaciones de tu expediente. Open Subtitles الذين أعملُ لحسابهم بنَوا هذا المختبرَ وفقاً للتفاصيلِ الواردةِ في ملفّك.
    Conseguí Trabajo en el refugio de animales. Open Subtitles حصلتُ على عمل. أعملُ في مأوىً للحيوانات.
    Ese es el tema, porque cuando trabajaba de incógnito no tenía miedo. ¿Sabes por qué? Open Subtitles هذا كلُ مافي الأمر, لأنَّني عندما كنتُ أعملُ متخفياً لم أكن خائفاً من أي شئ أتعلمين لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more