"أعمل لدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Trabajo para
        
    • trabajando para
        
    • trabajar para
        
    • Trabajo en
        
    • trabajaba para
        
    • trabajando en
        
    • Trabajo con
        
    • trabajé para
        
    • trabaje para
        
    Trabajo para su suegro y esta llendo directo a la sala VIP. Open Subtitles أنا أعمل لدى حماك و أنتم ذاهبون لغرفة كبار الزوار
    No Trabajo para la Triada. No harás que Dim Sum regrese aquí. Open Subtitles لستُ أعمل لدى الثالوث أنت لا تصنع الطعام بالخلف هنا
    ¿Cuándo volverá? Bueno, acabo de descubrir que Trabajo para una mujer asquerosa. Open Subtitles متى سترجع؟ حسنا، انا إكتشفت بانني أعمل لدى إمراة مقرفة
    Supongo que ya sabrás que estaba trabajando para la Agencia, sí, eso. Open Subtitles أقصد، أفترض بأنك تعرف الآن بأنني كنت أعمل لدى الوكالة، لذا نعم، هذا هو الأمر
    A veces, desearía trabajar para alguien que supiera lo que está haciendo, alguien con algo de cerebro, ¿sabes? Open Subtitles أحياناً أتمنى بأنني أعمل . لدى شخص يعرف مايفعله شخص يملك عقلاً ، أتعلم ؟
    Trabajo para el senador Healey y dijo que podía acceder al monumento esta noche. Open Subtitles أنا أعمل لدى السيناتور هيلي وقد قال أنه يمكنني الدخول للنصب اللّيلة
    Vamos, Trabajo para la mayor organización recopiladora de información del mundo libre. ¿Qué diría de mí el que no lo supiera? Open Subtitles بحقك، أنا أعمل لدى أكبر منظمة جمع معلومات في العالم الحر ماذا سيكون وضعي لو لم أكن أعرف؟
    Trabajo para una familia de Cefalu, pero no soy de allí. Open Subtitles أنا أعمل لدى عائلة سيفالو, ولكنني لست من هناك
    Es casi imposible que sepa que ahora Trabajo para SPECTRE. Open Subtitles ليس من المرجح أنها على علم بأنى أعمل لدى سبيكتر
    Yo Trabajo para la compañía de teléfonos. Open Subtitles أستطيع فعل أي شئ أنا أعمل لدى شركة الهاتف
    Trabajo para mi jefe, me ha pedido que te buscara, para invitarte a un espectáculo esta noche. Open Subtitles أعمل لدى مديري وطلب مني أن أجدك لدعوتك على هذه الليلة
    Mire, Trabajo para la Comisión Reguladora Nuclear. Open Subtitles أنا أعمل لدى الهيئة التنظيمية النووية
    Mire, Trabajo para la compañía de teléfonos tengo mucha experiencia con la semántica así que no trate de meterme en un laberinto de lógica. Open Subtitles أنصتي، أعمل لدى شركة الاتصالات. عندي خبرة واسعة بدراسة المعاني. لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق.
    Trabajo para un hombre muy tacaño. Open Subtitles بنجي أنا أعمل لدى رجل يؤدي أعمالا بأسعار زهيدة
    Trabajo para alguien que está interesado en lo mismo que tú. Open Subtitles أنا أعمل لدى شخص مهتم بالشيء نفسه الذي تهتمين به
    Me llamo Dominic Santori. Trabajo para Lionel Luthor. Open Subtitles أسمي دومينيك سانتوري أعمل لدى ليونيل لوثر
    Técnicamente sigo trabajando para el FBI, pero en realidad... ya no confían en mí. Open Subtitles تقنيّاً لا أزال أعمل لدى مكتب التحقيقات ولكن في الواقع، لم يعودوا يثقون بي
    Consideraría un honor trabajar para alguien tan inteligente. Open Subtitles يُشرّفني أن أعمل لدى شخص لديه هذه الحكمة
    Trabajo en la Embajada Américana de Ginebra. Sabemos quien es usted y lo que persigue. Open Subtitles أعمل لدى القنصلية الأمريكية فى جنيف نحن نعرف هويتك وما تسعى خلفه.
    Antes trabajaba para el CDC, pero me despidieron por tomarme en serio la posibilidad de un apocalipsis zombi. Open Subtitles كنت أعمل لدى مركز السيطرة على الأمراض وقد طردوني لأني أخذت احتمالية نكبة الزومبي بجدية
    Y sé que no estoy trabajando en Goldman Sachs pero nosotros ya sabemos eso. Open Subtitles و أعرف الآن إنى لا أعمل لدى جولدمان ساشس لكننا عرفنا ذلك الآن
    Cuando no estoy en mi casa, evitando el fregadero, Trabajo con empresas grandes y complejas en la transformación del liderazgo en tiempos de cambio. TED عندما لا أكون في المنزل متفاديةً حوض الغسيل، أعمل لدى منظمة كبيرة ومعقدة في التحوّلات القيادية في أوقات التغيير.
    trabajé para un ayudante. A Colson le gustaban los secretos. Open Subtitles لقد كنت أعمل لدى أحد المساعدين كولسن كان كتوما للغاية على أي حال
    Es natural que trabaje para los nazi encontrando gente. Open Subtitles لذا طبيعياً أعمل لدى وحدة إيجاد الأشخاص النازيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more