"أعني ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lo digo en serio
        
    • Hablo en serio
        
    • Quiero decir
        
    • quise decir eso
        
    Y ellos no saben bien si Lo digo en serio o en broma. Open Subtitles سيكونون غير متأكدين إن كنت أعني ذلك أو أكون قد أمزح
    No, Lo digo en serio. Yo como un montón y esto, esto es bueno. Open Subtitles كلا, إني أعني ذلك, لقد أكلت من الخارج كثيراً, ولكن هذا جيد.
    - Vale. - Lo digo en serio. ¿Qué demonios acaba de pasar? Open Subtitles حسناً أنا أعني ذلك ما الذي حدث تواص بحق الجحيم؟
    Lo digo en serio, chicos, esto de no tener sexo no funciona. Open Subtitles , أعني ذلك , يارفاق هذا شيء لا جنس لايعمل
    Ya basta de cuentos esta noche. Vuelve a la cama. ¡Hablo en serio! Open Subtitles هذه قصص كافية الليلة أرجع للسرير , أنا أعني ذلك
    Quiero decir que si quiero ver a Marianne, ya la llamaré. Open Subtitles أنا أعني ذلك , لو أنا أحببت أن أري ماريان سوف أتصل بها
    No quise decir eso. - ¿Cuál es el término correcto? - Persona pequeña. Open Subtitles لا انا اسف لما أعني ذلك ما هي الكلمة المناسبة لهذا الشيء؟
    ¡He dicho que saltes! ¡Muévete! ¡Lo digo en serio! Open Subtitles قلت إقفز تحرك أعني ذلك أنت لا تُظهر شيئاً
    Lo digo en serio. Cariño, estuviste estupenda. Open Subtitles أعني ذلك يا عزيزتي، كنتِ رائعة
    Dormida a las 10:00. Lo digo en serio, jovecita. Open Subtitles نامي بحلول العاشرة، أعني ذلك أيتها الشابة
    No, quédate quieto hasta que vuelva. Lo digo en serio. Open Subtitles ــ لا، إبق ساكناً حتى أعود، أنا أعني ذلك
    Asegúrate de descansar. Y Lo digo en serio. Open Subtitles واحرصي علي أن تستريحي جيداً وأنا أعني ذلك
    No, hablo de una bondad platónica. Y Lo digo en serio. Open Subtitles لا طيبة أفلاطونية وأنا أعني ذلك بجديّة كبيرة
    Cooper, Lo digo en serio. Ya basta. Saca la pelota fuera antes de que rompas algo. Open Subtitles كوبر أنا أعني ذلك, توقف و خذ الكرة خارجاً قبل أن تكسر شئ
    Aparte de un viejo ciego que se viste como Larry Flynt, ahora soy tu mejor amigo, y Lo digo en serio. Open Subtitles بأستثناء الرجل الاعمي الذي يلبس كأنه لاري فلينت انا أفضل صديق لك الان ، وانا أعني ذلك
    No dejen cosas tiradas por ahí. Lo digo en serio. Open Subtitles لا تترك أشيائكم مبعثره في الجوار إنا أعني ذلك.
    No, Lo digo en serio. ¿Qué pasaría si tú mueres y te levantas y caminas? Open Subtitles كلا,أَنا أعني ذلك ماذا لو أنت مت ونْهضت ومشيت؟
    Y consiga a uno de sus propios amigotes para hacer este trabajo... Lo digo en serio! Open Subtitles و أبحث لك عن شخص آخر يقوم لك بما تريده .. أنني أعني ذلك
    Oye, no sé qué haces para vivir pero lo haces muy bien, y Lo digo en serio. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا تعملين لكسب العيش ولكنّك محترفة به وأنا أعني ذلك
    Tuberías un valor de $ 1.000. - Lo digo en serio. Open Subtitles لعق قضيب بألف دولار , أنا أعني ذلك حقا وبجدية
    ¡Si la vuelves a traer, la quiero con correa! Hablo en serio. Open Subtitles إذا أحضرتيها ثانية فسأقيدها وأنا أعني ذلك
    Quiero decir. Open Subtitles ألا يمكننا أن نكون أصدقاء ؟ لا تنظري لي بسخرية، أنا أعني ذلك
    No quise decir eso, es sólo... la última vez hicimos a Tom. Open Subtitles لـم أكـن أعني ذلك .. فقـط آخـر مـرة ، جلبـنا تـوم للحيـاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more