"أعني ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué
        
    • ¿ Y
        
    • Quiero decir
        
    ¿Qué vais a hacer 16 horas ahí metidos? Open Subtitles أعني ماذا يمكنكما ان تفعلا على متن القطار طيلة 16 ساعة؟
    Quiero decir, ¿qué diría un reportero sobre mí? Open Subtitles أعني , ماذا بأمكان المراسل أن يقول بشأني ؟
    En toneladas. ¿Por qué creen que estamos en este desierto? Open Subtitles النقود , اطنان منها ,أعني ماذا تظنونا نفعل هنا وسط الصحراء؟
    Quiero decir, ¿y si cambias de opinión y quieres volver con él? Open Subtitles أعني ماذا لو غيرت رأيك و أردت مواعدته من جديد
    ¿ Y si él me quiere invitar a su casa? Open Subtitles أعني ماذا لو أراد أن يدعوني للذهاب إلى منزله؟
    No pudo haber sucedido si no fuera por eso. Quiero decir, tal vez no es el destino. No sé. Open Subtitles أعني ماذا كانَ سيحدُث إنْ لَمْ نكُن قد تدخلنا نحن أعني لرُبما لم يتدَخَل القدَر مُطلقاً
    Es su novia. ¿Qué podemos hacer? Open Subtitles إنها صديقته الآن أعني, ماذا باستطاعتنا أن نفعل ؟
    ¿Qué pasó con el sentido común? Open Subtitles أنا أعني. ماذا عن المنطق الطبيعي العقلاني؟
    Esta bien. Vamos a limpiarte. ¿Qué va a decir tu papá si regresas todo apestoso? Open Subtitles حسنا لأنظفك أعني ماذا سيقول والدك عندما ترجع قذرا ومتسخا إليه ؟
    Quiero decir, ¿qué pasaría si en realidad terminan de ir a diferentes universidades? Open Subtitles أعني ماذا لو انتهى بنا المطاف حقا في جامعتين مختلفتين
    No, digo, ¿qué tal que tu abuela hubiera vivido una semana más? Open Subtitles لا، أعني ماذا لو أن جدّتك عاشت أسبوعاً آخر؟
    ¿ Qué pasa si intentas algo muy nuevo, pero es un desastre y tus amigos se ríen de ti? Open Subtitles أعني ماذا لو حاولت فعل شيء مختلف ستكون كارثة و سيهزأ منك أصدقائك
    Bueno, sí... en fin, ¿qué quieres hacer? ¿Quieres conducir, quieres que conduzca yo...? Open Subtitles أجل أعني ماذا تريدين أن أقود أنا أو أنت ؟
    Sólo quiero un bebé saludable, cariño. Quiero decir, ¿qué más puedes pedir? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أساعدك يا عزيزي أعني, ماذا تريد أكثر من ذلك؟
    Nunca me permito soñar con esas cosas. ¿Para qué? Open Subtitles لم أسمح لنفسي بأن تحلم بمثل تلك الحياة أعني , ماذا تقصد ؟
    Digo, ¿qué tal si el que o lo que hace esto decide llevarlo a otro nivel? Open Subtitles أعني ماذا لو مهما كان من يفعل هذا قرر أن يتخذ منحنى آخر لهذا ؟
    ¿Y qué si estoy haciendo algo realmente importante del bebé hoy? Open Subtitles أعني ماذا إذا كنت ما أفعله اليوم مهم جدا للطفل؟
    ¿Y si se apagara de pronto, como una vela? Open Subtitles أعني ماذا سيكون الوضع لو إختفت فجأة، كأنك تطفئ شمعة أو ما شابه؟
    ¿Y si quema el lugar? Open Subtitles أعني ماذا لو أقدمت على حرق المكان بأجمعه؟
    Lo que digo es que, ¿y si en su departamento no tiene un cerrojo o un detector de incendios? Open Subtitles أعني ماذا إن كان مكانها لا يحتوي على قفل جيد أو كاشف للدخان؟
    Quiero decir, ¿cómo te sentirías con él si hubiera sido de otro planeta? Open Subtitles أعني ماذا سيكون شعورك تجاهه لو أنه فعلاً من كوكب آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more