De lo que se conoce, sólo tres casos sobre violencia doméstica en años anteriores han llegado a juicio oral y sentencia condenatoria de multa. | UN | ووفقاً للمعلومات المتاحة، أُحيلت إلى المحكمة ثلاث حالات عنف منزلي فقط في أعوامٍ سابقة وصدرت فيها أحكام إدانة بدفع غرامة. |
Imagine, tiene un auto que se conduce solo y quiere llevar a su hijo de cinco años al jardín de infancia. | TED | تخيّل مثلاً لو امتلكتَ سيّارةً ذاتيّةَ القيادةِ وأردتَ أنْ تُرسلَ بها طفلكَ ذي الخمسة أعوامٍ إلى الروضة. |
Mira, sé que deberíamos haberte hecho socio de pleno derecho hace tres años. | Open Subtitles | أنظر، أَعْرفُ أنه كان يجب علينا أن نجعلك شريكاً منذ ثلاثة أعوامٍ مضت |
Uno de los hombres, Jonas Motsadi fue liberado hace poco de la Prisión de la isla Robben donde estuvo cinco años por sabotaje. | Open Subtitles | من بينـهم, جـوناس موتسـادي, الذي أُطلِـق سراحـه حديثـاً من سجـن جزيرة روبـن إين أقـام لخمسـة أعوامٍ بسبب التخـريب. |
Hace como diez años que no habla. | Open Subtitles | فهي لم تتحدّث منذ ما يقرب منذ عشرةِ أعوامٍ تقريباً |
Hemos estado cinco años manteniendo la oscuridad lejos de este pueblo. | Open Subtitles | لقد أبعدنا الظلام لخمسة أعوامٍ عن البلدة |
Después de cinco años en la prisión militar. volvió a la ciudad y comenzó haciendo esto. | Open Subtitles | وبعد خمسة أعوامٍ في السجن الحربيّ، عاد إلى المدينة وطفق في فعل هذا. |
Según sabemos, el Gobierno llegó a un acuerdo con él y sus amigos hace años para que pusiesen fin a sus actividades. | Open Subtitles | لقد وصل إلينا بأن لحكومة قامت بالتوصل إلى إتفاق معه... هو وزملائه منذ أعوامٍ مضت... من أجل وقف نشاطهم. |
Hace nueve años que murió tu madre. | Open Subtitles | تسعة أعوامٍ مضت على موتِ والدتكَ |
Lo estuve hace años, pero solo trabajamos juntos. | Open Subtitles | كنت كذلك في أعوامٍ خلت, ولكننا الآن فقط نعمل سوية. |
Puedes conducir por otros cinco años. | Open Subtitles | بإمكانك الإستمرار لخمسةِ أعوامٍ قادمة |
De los 9 a los 19. Sólo 10 cortos años. | Open Subtitles | من التاسعة إلى ال19 عشرة أعوامٍ قصيرة فقط |
NARRADOR: conocido de Godos el pasar los próximos cinco años lucharparaproteger la frontera oriental, sosteniendosu final del acuerdo. | Open Subtitles | امضى القوطيون الخمسة أعوامٍ التالية في القتال لحماية الحدود الشرقية مُنفذين جزئهم من الاتفاقية |
Ya pasaron siete años y medio. Acumulamos entre nosotros 90 años paciente post-operatorio y no hemos tenido un solo problema. | TED | ها أنا ذا بعد سبع أعوامٍ و نصف العام منذ بدء العملية كان لدينا حوالي 90 مريضا في السنوات الماضية، و لم نتعرض لمشكلةٍ واحدةٍ. |
Comenzó la investigación médica de la policía hace tres años. | Open Subtitles | ترأس بحثاً طبياً قبل ثلاثة أعوامٍ مضت |
Han estado casados 3 años. | Open Subtitles | وإنهم متزوجين منذ ثلاثة أعوامٍ مضت |
Su patrocinio de la PGA podría pagar nuestro consultorio de urgencias, y el dinero que gasta en combustible para sus dos jets privados podría financiar nuestro servicio de ambulancias por los próximos tres años. | Open Subtitles | ميزانية رعايتكَ لجمعية محترفي الغولف يمكنها تغطية مصاريف عيادتنا الداخليّة والمال الذي تنفقه لتموين طائرتيكَ الخاصّتين يمكنه توفير نفقات خدمة الإسعاف الطائر لثلاثة أعوامٍ مقبلة |
De hecho, pasó los últimos cinco años defendiendo los derechos del aborto, ¿no? | Open Subtitles | في الواقع ... لقد قضيت الـ 5 أعوامٍ المنصرمة في الدفاع عن حقوق الإجهاض ... |
Tú eres quien empezó todo, hace ya tantos años. | Open Subtitles | أنتَ من بدأ كلّ هذا قبل أعوامٍ عديدة |
Tuve cuatro años de... felicidad. | Open Subtitles | لقد حظيتُ بأربعةِ أعوامٍ من... السّعادة. |