"أعوامٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • años
        
    De lo que se conoce, sólo tres casos sobre violencia doméstica en años anteriores han llegado a juicio oral y sentencia condenatoria de multa. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة، أُحيلت إلى المحكمة ثلاث حالات عنف منزلي فقط في أعوامٍ سابقة وصدرت فيها أحكام إدانة بدفع غرامة.
    Imagine, tiene un auto que se conduce solo y quiere llevar a su hijo de cinco años al jardín de infancia. TED تخيّل مثلاً لو امتلكتَ سيّارةً ذاتيّةَ القيادةِ وأردتَ أنْ تُرسلَ بها طفلكَ ذي الخمسة أعوامٍ إلى الروضة.
    Mira, sé que deberíamos haberte hecho socio de pleno derecho hace tres años. Open Subtitles أنظر، أَعْرفُ أنه كان يجب علينا أن نجعلك شريكاً منذ ثلاثة أعوامٍ مضت
    Uno de los hombres, Jonas Motsadi fue liberado hace poco de la Prisión de la isla Robben donde estuvo cinco años por sabotaje. Open Subtitles من بينـهم, جـوناس موتسـادي, الذي أُطلِـق سراحـه حديثـاً من سجـن جزيرة روبـن إين أقـام لخمسـة أعوامٍ بسبب التخـريب.
    Hace como diez años que no habla. Open Subtitles فهي لم تتحدّث منذ ما يقرب منذ عشرةِ أعوامٍ تقريباً
    Hemos estado cinco años manteniendo la oscuridad lejos de este pueblo. Open Subtitles لقد أبعدنا الظلام لخمسة أعوامٍ عن البلدة
    Después de cinco años en la prisión militar. volvió a la ciudad y comenzó haciendo esto. Open Subtitles وبعد خمسة أعوامٍ في السجن الحربيّ، عاد إلى المدينة وطفق في فعل هذا.
    Según sabemos, el Gobierno llegó a un acuerdo con él y sus amigos hace años para que pusiesen fin a sus actividades. Open Subtitles لقد وصل إلينا بأن لحكومة قامت بالتوصل إلى إتفاق معه... هو وزملائه منذ أعوامٍ مضت... من أجل وقف نشاطهم.
    Hace nueve años que murió tu madre. Open Subtitles تسعة أعوامٍ مضت على موتِ والدتكَ
    Lo estuve hace años, pero solo trabajamos juntos. Open Subtitles كنت كذلك في أعوامٍ خلت, ولكننا الآن فقط نعمل سوية.
    Puedes conducir por otros cinco años. Open Subtitles بإمكانك الإستمرار لخمسةِ أعوامٍ قادمة
    De los 9 a los 19. Sólo 10 cortos años. Open Subtitles من التاسعة إلى ال19 عشرة أعوامٍ قصيرة فقط
    NARRADOR: conocido de Godos el pasar los próximos cinco años lucharparaproteger la frontera oriental, sosteniendosu final del acuerdo. Open Subtitles امضى القوطيون الخمسة أعوامٍ التالية في القتال لحماية الحدود الشرقية مُنفذين جزئهم من الاتفاقية
    Ya pasaron siete años y medio. Acumulamos entre nosotros 90 años paciente post-operatorio y no hemos tenido un solo problema. TED ها أنا ذا بعد سبع أعوامٍ و نصف العام منذ بدء العملية كان لدينا حوالي 90 مريضا في السنوات الماضية، و لم نتعرض لمشكلةٍ واحدةٍ.
    Comenzó la investigación médica de la policía hace tres años. Open Subtitles ترأس بحثاً طبياً قبل ثلاثة أعوامٍ مضت
    Han estado casados 3 años. Open Subtitles وإنهم متزوجين منذ ثلاثة أعوامٍ مضت
    Su patrocinio de la PGA podría pagar nuestro consultorio de urgencias, y el dinero que gasta en combustible para sus dos jets privados podría financiar nuestro servicio de ambulancias por los próximos tres años. Open Subtitles ميزانية رعايتكَ لجمعية محترفي الغولف يمكنها تغطية مصاريف عيادتنا الداخليّة والمال الذي تنفقه لتموين طائرتيكَ الخاصّتين يمكنه توفير نفقات خدمة الإسعاف الطائر لثلاثة أعوامٍ مقبلة
    De hecho, pasó los últimos cinco años defendiendo los derechos del aborto, ¿no? Open Subtitles في الواقع ... لقد قضيت الـ 5 أعوامٍ المنصرمة في الدفاع عن حقوق الإجهاض ...
    Tú eres quien empezó todo, hace ya tantos años. Open Subtitles أنتَ من بدأ كلّ هذا قبل أعوامٍ عديدة
    Tuve cuatro años de... felicidad. Open Subtitles لقد حظيتُ بأربعةِ أعوامٍ من... السّعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more