"أعوام في" - Translation from Arabic to Spanish

    • años en
        
    • años el
        
    • años de
        
    • años a
        
    • años por
        
    Se mantiene el límite de 8 años en el caso de hijo adoptado o de hijo afectado por un índice de discapacidad determinado,. UN ولم يتغير الحد الأقصى المحدد بـ 8 أعوام في حالة الطفل المتبنَّى أو الطفل الذي بلغ مستوى معينا من الإعاقة.
    Seis años en coma. ¿Sabes lo qué es eso para uno de nosotros? Open Subtitles قضيتُ ستة أعوام في غيبوبة، أتدرين ما يعنيه هذا لواحد منّا؟
    Yo fui un Saucier allí durante cinco años en el mejor restaurante. Open Subtitles كنت أعد الصلصة هناك لـ 5 أعوام في أفضل مطعم.
    Indudablemente, la presentación de algunos proyectos de resolución cada dos años e incluso cada tres años en algunos casos, podría constituir una solución. UN وربما يكون الحل في تقديم بعض مشروعات القرارات مرة في كل عامين، أو حتى ثلاثة أعوام في بعض الحالات.
    Si los países industrializados no cumplen los compromisos que asumieron hace cinco años en la Cumbre para la Tierra, los escépticos habrán tenido razón. UN وسيصدق قولهم إذا لم تف الدول الصناعية بالالتزامات التي تعهدت بها قبل خمسة أعوام في مؤتمر قمة اﻷرض.
    No tenemos que buscar mucho la causa de nuestro fracaso en el cumplimiento de las promesas que hicimos hace 10 años en este mismo edificio. UN ولسنا بحاجة إلى البحث بكد لمعرفة سبب فشلنا في الوفاء بالتعهدات التي أعلنّاها قبل 10 أعوام في هذا المبنى بالذات.
    Sin embargo, la detención hace siete años en Miami de los cinco jóvenes luchadores cubanos contra el terrorismo no careció de violencia y falta de garantías. UN غير أن الاحتجاز الذي تم منذ سبعة أعوام في ميامي بحق الشبان الخمسة المناضلين ضد الإرهاب كان متسما بالعنف وانتهاك حقوقهم.
    En años anteriores se llevaron a cabo exámenes de las tasas cada cuatro años en promedio, como se indica en el gráfico 1. UN ففي السنوات السابقة، كانت عمليات استعراض المعدلات تجري كل أربعة أعوام في المتوسط، كما يتبين من الشكل 1.
    Por un lado, algunas personas pasan mucho tiempo (hasta siete años) en un país de asilo antes de seguir camino a otro país. UN فمن ناحية، يقضي عدد كبير من الأشخاص وقتا طويلا يصل إلى بضعة أعوام في بلد اللجوء الأول قبل أن يغادروه إلى بلد آخر.
    También afirma que éste pasó ocho años en la cárcel pero que, tras su puesta en libertad, se trasladó voluntariamente a Rusia. UN كما تؤكد أنه قضى ثمانية أعوام في السجن ولكنه انتقل بعد الإفراج عنه إلى روسيا بمحض إرادته.
    También afirma que éste pasó ocho años en la cárcel pero que, tras su puesta en libertad, se trasladó voluntariamente a Rusia. UN كما تؤكد أنه قضى ثمانية أعوام في السجن ولكنه انتقل بعد الإفراج عنه إلى روسيا بمحض إرادته.
    Hace cuatro años, en esta sala, ante docenas de dirigentes mundiales, lanzamos la iniciativa internacional " Acción contra el hambre y la pobreza " . UN وقد أعلنّا منذ زهاء أربعة أعوام في هذه القاعة، وفي حضور عشرات من قادة العالم، إطلاق المبادرة الدولية لمكافحة الجوع والفقر.
    La Comisión recomienda al Secretario General que incluya un análisis de las tendencias en materia de productividad en los últimos cinco años en el próximo informe sobre el plan de conferencias. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام تحليلا لاتجاهات الإنتاجية على مدى خمسة أعوام في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    La fuente reitera que el Sr. Al-Ghamdi lleva más de siete años en prisión y no sabe cuándo terminará su privación de libertad. UN ويؤكد المصدر مجدداً أن السيد الغامدي أمضى أكثر من سبعة أعوام في السجن ولا يعرف متى سينتهي احتجازه.
    Se dijo que, como resultado, en el ejemplo que se menciona más arriba el autor de la notificación solo podría consignar ocho años en la notificación de enmienda. UN وذُكر أنَّ صاحب التسجيل في المثال الوارد أعلاه لا يمكنه نتيجة لذلك تدوين أكثر من ثمانية أعوام في الإشعار بالتعديل.
    Hoy en día, hay que pasar varios años en la escuela de posgrado y haciendo post-doctorado sólo para averiguar cuáles son las cuestiones importantes. TED في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة.
    Le pregunté por qué lo hacía. Después de cuatro años en Princetown no podía competir con lo que le enseñaron en el sudeste de Asia. Open Subtitles سألته كيف كان يقوم بذلك قال أن أربعة أعوام في جامعة برينستون،
    Estuvo 8 años en Homicidios de Nueva York. Open Subtitles لقد أمضى ثمانية أعوام في قسم الجرائم بنيويورك
    Hice un año de Abogacía que parecieron 10 años en prisión. Open Subtitles درست لمدة عام في كلية الحقوق شعرت أنهم عشرة أعوام في السجن
    Hace siete años el 11 de marzo fuimos al médico. Open Subtitles منذُ سبعة أعوام في الحادي عشر من مارس ذهبت إلى طبيب.
    Se calcula que el 97% de las niñas refugiadas menores de 8 años de edad de los campamentos han sido sometidas a esa práctica. UN وتقدر أن نسبة 97 في المائة من الفتيات اللاجئات اللواتي تقل أعمارهن عن ثمانية أعوام في المخيمات أخضعن لهذه الممارسة.
    S.I.S. tres. 36 años, últimos tres años a media paga. Open Subtitles ثلاثة أعوام في قسم المخابرات السرّية. يعني 36 عام، آخر ثلاثة أعوام تتقاضى نصف الآجر.
    Seis años por tres semanas: Open Subtitles لا أود التحدث بهذا ضرب ستة أعوام في ثلاثة أسابيع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more