"أعوام ونصف" - Translation from Arabic to Spanish

    • años y medio
        
    En tercer lugar, mi delegación no está de acuerdo con la propuesta de abreviar el período base de siete años y medio. UN ثالثا، لا يوافق وفدي على الاقتراح بتقصير فترة اﻷساس المحددة بسبعة أعوام ونصف العام.
    2.1 En 1990 el autor fue condenado a tres años y medio de prisión por posesión y suministro de drogas. UN ٢-١ في عام ١٩٩٠، أدين صاحب البلاغ وحكم عليه بالسجن ثلاثة أعوام ونصف عام لحيازة المخدرات وتوريدها.
    Su condena era de 8 años y medio. UN وقد حكم عليها بالسجن لمدة ثمانية أعوام ونصف العام.
    Después de transcurrir casi tres años y medio y de haberse presentado una comunicación al Comité, las autoridades eslovacas sólo han encausado a la persona responsable. UN وأوضح أن مجرد اتهام السلطات السلوفاكية للشخص المسؤول قد تطلب قرابة ثلاثة أعوام ونصف العام وإرسال بلاغ إلى اللجنة.
    Esta Convención se negoció en Oslo hace aproximadamente cinco años y entró en vigor hace casi tres años y medio. UN وقد جرى التفاوض بشأن هذه الاتفاقية في أوسلو قبل حوالي خمسة أعوام مضت، ودخلت حيز التنفيذ قبل ثلاثة أعوام ونصف تقريباً.
    El uso de criterios de seguridad operativa ha permitido al sistema pasar más de tres años y medio sin experimentar salidas totales. UN وقد أتاح تطبيق معايير سلامة تشغيل عمل الشبكة لمدة تزيد على ثلاثة أعوام ونصف من دون تعرضها
    Quiero comentarles una pequeña experiencia que he vivido en cuatro años y medio de Presidente. UN وأود أن أحكي جزءاً يسيراً من تجربتي خلال أربعة أعوام ونصف العام من رئاستي.
    Esto se nos ocurrió hace seis años y medio porque yo enseño cosas como las que están en la caja roja. TED لقد توصلنا لهذا، قبل ست أعوام ونصف مضت لأنني أدرّس أشياء في الصندوق الأحمر.
    Quedé ciego durante tres meses, y no pude hablar durante tres años y medio. Open Subtitles أصيبت بالعميان لـ3 أشهر ولم أتحدث لـ3 أعوام ونصف
    lmposible. La mataste hace tres años y medio. Open Subtitles مستحيل ، لقد قتلتها منذ ثلاثة أعوام ونصف
    Ya madure hace como tres años y medio. Open Subtitles لقد عشقت ثلاثة نساء منذ ثلاثة أعوام ونصف.
    Si algo fue planeado por tres años y medio, es justo que se note. Open Subtitles الموضوع خطط له منذ ثلاثة أعوام ونصف فلابد أن ينتشر
    Cuando escuché el mensaje, me quedé atónito. Lo narré hace tres años y medio. Open Subtitles عندما سمعت البث صدمت لأني قمت بتسجيله قبل 3 أعوام ونصف
    Cathal ha registrado su propia vida durante cinco años y medio. Open Subtitles سجل كاثل حياته الخـــاصة لمدة خمسة أعوام ونصف.
    ¿Recuerdas a una Glaciologísta que nos visitó hace 3 años y medio? Open Subtitles هل تتذكر الجيولوجى الذى كان هنا منذ ثلاثة أعوام أو ثلاثة أعوام ونصف ؟
    Eso fue hace diez años. No, hace ocho años y medio. Open Subtitles ـ ذلك كان منذ 10 أعوام ـ كلا، كان ذلك منذ 8 أعوام ونصف
    Hace casi ocho años y medio. Por lo tanto, no hay necesidad de sacar el tema. Open Subtitles منذ 8 أعوام ونصف تقريبًا، لذا لا داعٍ للتطرّق إلى ذلك
    Tu última condena fue seis años y medio por entrar a las casas de ricachones y robar sus pantallas planas. Open Subtitles مدتك الأخيرة في السجن كانت لمدة ستة أعوام ونصف لاقتحام منزل أناس أثرياء ‫وسرقة شاشات مسطحة
    Sin embargo como ha mostrado la Conferencia de Desarme en el caso de la Convención sobre las Armas Químicas celebrada hace tres años y medio, con decisión política, resistencia y voluntad de avenencia pueden concluirse con éxito incluso las negociaciones más difíciles. UN لكن كما بين مؤتمر نزع السلاح منذ ثلاثة أعوام ونصف العام في حالة اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية فانه يمكن بالتصميم السياسي والمثابرة والاستعداد لتقديم حلول وسط، تحقيق خاتمة ناجحة ﻷصعب المفاوضات.
    El Departamento de Salud dirige las actividades relacionadas con las mutilaciones genitales femeninas y preside el correspondiente grupo de trabajo interministerial, en funciones desde hace tres años y medio. UN وتتولى إدارة الصحة تنظيم اﻷنشطة المتعلقة بتشويهات اﻷعضاء التناسلية. وهي تترأس فريق العمل الوزاري المعني بتشويهات اﻷعضاء التناسلية، وهو إجراء بدأ تنفيذه منذ ثلاثة أعوام ونصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more