Estos artistas no cambiarán su forma de hablar sobre las mujeres en sus canciones hasta que exijamos el cambio afectando efectivamente a sus ganancias. | TED | هؤلاء الفنانين لن يتغيروا بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات |
Algunas de sus canciones menos conocidas son muy conmovedoras. | Open Subtitles | وبعض أغانيهم الراقصة الأقل شهرة مازالت تتردد بشكل مذهل |
Brandon Flowers puso una de sus canciones en su "Celebrity Playlist". | Open Subtitles | البراندوفلاورز وضعوا أحد أغانيهم على قائمة المشاهير |
Los ingenieros de combate cantan sus canciones de la campaña en Polonia. | Open Subtitles | يَغنّونَ إلى أغانيهم مِنْ الحملةِ البولنديةِ. |
No por su música. Sino por su esfuerzo por preservar obras históricas. | Open Subtitles | نعم ، ليس لأجل أغانيهم ، بل لأفعالهم الجاهدة بالمحافظة على المباني التاريخية |
Y ahora, ahora Greenpeace dice que el ruido de los motores perturba sus canciones así que en algunos lugares ellas sólo dejan de cantar. | Open Subtitles | الآن جمعية السلام تقول بأن ضجة المحركات تزعج أغانيهم لذا في بعض الأماكن |
sus canciones pueden llegar a muchos kilómetros a través del dosel, proclamando que este pedazo de bosque es de ellos. | Open Subtitles | تتردد أغانيهم لعدة أميال عبر مظلة الغابة، مُعلنين بأن هذه الرقعة من الغابة هي ملكهم. |
Bueno, sí, ellos tratan de borrarlos de la historia sólo porque no les gustan, o no les gustan sus canciones o sus películas o lo que sea. | Open Subtitles | حسنا، نعم يحاولون محوهم من التاريخ فقط لأنهم لا يحبّونهم أو لا يحبون أغانيهم أو أفلامهم أو ما شابه ذلك |
¿Alguna vez tocaste una de sus canciones... No. | Open Subtitles | ، هل سبق وأن عزفت أياًّ من أغانيهم عندما كانت فرقتك تعزف في المدرسة مثلاً |
Un disco, mis canciones no se vendieron, me entregaron sus canciones para cantar. | Open Subtitles | أحد الألبومات .. أغانيّ لم تباع، إنهم أعطوني أغانيهم لأغنيها. |
Son seducidos por sus héroes metaleros, muchos de los cuales cuentan con imaginería satánica... en sus canciones y portadas de discos. | Open Subtitles | يتم إغوائهم بمغني موسيقى الميتال، الذي الكثير منهم يبرزون صور شيطانية في أغانيهم وأغلفة ألبومهم. |
Ellos estan de acuerdo, y muchas de sus canciones son de eso justamente, y entregan su mensaje con suaves y melodicos sonidos. | Open Subtitles | يُوافقونَ، والكثير مِنْ أغانيهم حول فقط ذلك، وهم يُسلّمونَ رسالتَهم مَع a يَصْقلُ، صوت ناضج. |
Usando al río como si de una batería se tratase, o incorporando sonidos animales a sus canciones mientras trabajan, | Open Subtitles | فيما إذا إستخدموا النهر كــ طُقُم الطبل... أو يدمجون أصوات الحيوانات مع أغانيهم المؤلَّفة... |
Él fue el primero en escuchar sus canciones como canciones. | Open Subtitles | فقد كان أول من سمع أغانيهم كأغاني |
Unen sus manos y cantan sus canciones | Open Subtitles | ينضمون أيديهم ويغني أغانيهم |
Todas sus canciones son buenas. | Open Subtitles | جميع أغانيهم جيدة |
cantan su vieja canción. | Open Subtitles | تصدح أغانيهم في كل مكان |
Porque la izquierda liberal, con su sexo explícito y sus programas de televisión basura y su música, está destrozando este país. | Open Subtitles | بسبب اليسار الليبرالي ... و صراحتهم الجنسية و برامجهم التليفزيونية المنحرفة و أغانيهم يقوموا بإنزال الدولة لمرتبة سيئة |
Sí, porque nadie quiere comprar su música estirada, la tienen que regalar. | Open Subtitles | أجل، لأن لا أحد يريد شراء أغانيهم المزعجه عليهم أن يوزعوها بالمجان |