"أغانيهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus canciones
        
    • cantan
        
    • su música
        
    Estos artistas no cambiarán su forma de hablar sobre las mujeres en sus canciones hasta que exijamos el cambio afectando efectivamente a sus ganancias. TED هؤلاء الفنانين لن يتغيروا بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات
    Algunas de sus canciones menos conocidas son muy conmovedoras. Open Subtitles وبعض أغانيهم الراقصة الأقل شهرة مازالت تتردد بشكل مذهل
    Brandon Flowers puso una de sus canciones en su "Celebrity Playlist". Open Subtitles البراندوفلاورز وضعوا أحد أغانيهم على قائمة المشاهير
    Los ingenieros de combate cantan sus canciones de la campaña en Polonia. Open Subtitles يَغنّونَ إلى أغانيهم مِنْ الحملةِ البولنديةِ.
    No por su música. Sino por su esfuerzo por preservar obras históricas. Open Subtitles نعم ، ليس لأجل أغانيهم ، بل لأفعالهم الجاهدة بالمحافظة على المباني التاريخية
    Y ahora, ahora Greenpeace dice que el ruido de los motores perturba sus canciones así que en algunos lugares ellas sólo dejan de cantar. Open Subtitles الآن جمعية السلام تقول بأن ضجة المحركات تزعج أغانيهم لذا في بعض الأماكن
    sus canciones pueden llegar a muchos kilómetros a través del dosel, proclamando que este pedazo de bosque es de ellos. Open Subtitles تتردد أغانيهم لعدة أميال عبر مظلة الغابة، مُعلنين بأن هذه الرقعة من الغابة هي ملكهم.
    Bueno, sí, ellos tratan de borrarlos de la historia sólo porque no les gustan, o no les gustan sus canciones o sus películas o lo que sea. Open Subtitles حسنا، نعم يحاولون محوهم من التاريخ فقط لأنهم لا يحبّونهم أو لا يحبون أغانيهم أو أفلامهم أو ما شابه ذلك
    ¿Alguna vez tocaste una de sus canciones... No. Open Subtitles ، هل سبق وأن عزفت أياًّ من أغانيهم عندما كانت فرقتك تعزف في المدرسة مثلاً
    Un disco, mis canciones no se vendieron, me entregaron sus canciones para cantar. Open Subtitles أحد الألبومات .. أغانيّ لم تباع، إنهم أعطوني أغانيهم لأغنيها.
    Son seducidos por sus héroes metaleros, muchos de los cuales cuentan con imaginería satánica... en sus canciones y portadas de discos. Open Subtitles يتم إغوائهم بمغني موسيقى الميتال، الذي الكثير منهم يبرزون صور شيطانية في أغانيهم وأغلفة ألبومهم.
    Ellos estan de acuerdo, y muchas de sus canciones son de eso justamente, y entregan su mensaje con suaves y melodicos sonidos. Open Subtitles يُوافقونَ، والكثير مِنْ أغانيهم حول فقط ذلك، وهم يُسلّمونَ رسالتَهم مَع a يَصْقلُ، صوت ناضج.
    Usando al río como si de una batería se tratase, o incorporando sonidos animales a sus canciones mientras trabajan, Open Subtitles فيما إذا إستخدموا النهر كــ طُقُم الطبل... أو يدمجون أصوات الحيوانات مع أغانيهم المؤلَّفة...
    Él fue el primero en escuchar sus canciones como canciones. Open Subtitles فقد كان أول من سمع أغانيهم كأغاني
    Unen sus manos y cantan sus canciones Open Subtitles ينضمون أيديهم ويغني أغانيهم
    Todas sus canciones son buenas. Open Subtitles جميع أغانيهم جيدة
    cantan su vieja canción. Open Subtitles تصدح أغانيهم في كل مكان
    Porque la izquierda liberal, con su sexo explícito y sus programas de televisión basura y su música, está destrozando este país. Open Subtitles بسبب اليسار الليبرالي ... و صراحتهم الجنسية و برامجهم التليفزيونية المنحرفة و أغانيهم يقوموا بإنزال الدولة لمرتبة سيئة
    Sí, porque nadie quiere comprar su música estirada, la tienen que regalar. Open Subtitles أجل، لأن لا أحد يريد شراء أغانيهم المزعجه عليهم أن يوزعوها بالمجان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more