Debido al bombardeo constante de la ciudad por parte de las unidades armadas armenias, 17.000 civiles fueron evacuados de la capital del distrito, Agdam. | UN | ونتيجة للقصف المستمر للمدينة من جانب الوحدات المسلحة اﻷرمنية، أجلي ٠٠٠ ١٧ شخص من السكان المسالمين من مركز مقاطعة أغدم. |
En general, es poco probable que hubiera más de 60 viviendas esparcidas por todo el pueblo de Agdam y sus alrededores. | UN | وإجمالا، من غير المرجح أن تضم بلدة أغدم أكثر من 60 مسكنا منتشرا على امتداد البلدة كلها وأطرافها. |
En general, es poco probable que hubiera más de 60 viviendas esparcidas por todo el pueblo de Agdam y sus alrededores. | UN | وإجمالا، من غير المرجح أن تضم بلدة أغدم أكثر من 60 مسكنا منتشرا على امتداد البلدة كلها وأطرافها. |
Por la misma carretera, a unos 10 kilómetros de Agdam, estaba el pueblo de Kyzyl Kengerli. | UN | وعلى امتداد الطريق نفسها، تقع على بعد 10 كيلومترات تقريبا من أغدم قرية كيزيل كينغيرلي. |
Todo el pueblo de Agdam estaba en ruinas, con la excepción de la mezquita situada en el centro. | UN | وبلدة أغدم بكاملها في حالة تامة من الدمار، باستثناء المسجد في وسطها. |
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad. | UN | تنقلت البعثة أولا عبر بلدة أغدم التي دمرت عن آخرها وتكاد تنعدم فيها الحياة. |
Afirmó que más de 100 habitantes de su aldea, Khanachki, acudían a Agdam durante el invierno con ganado. | UN | وقال إن ما يزيد على 100 فرد من قريته خاناشكي قدموا إلى أغدم خلال فصل الشتاء وأتوا بالماشية معهم. |
Otro residente de Agdam todo el año dijo que la tierra y el tiempo eran mejores en Agdam que en su lugar de origen. | UN | وقال أحد المستوطنين الدائمين في المنطقة إن الأرض والمناخ في أغدم أحسن حالا مما هما عليه في دياره. |
Por la misma carretera, a unos 10 kilómetros de Agdam, estaba el pueblo de Kyzyl Kengerli. | UN | وعلى امتداد الطريق نفسها، تقع على بعد 10 كيلومترات تقريبا من أغدم قرية كيزيل كينغيرلي. |
Todo el pueblo de Agdam estaba en ruinas, con la excepción de la mezquita situada en el centro. | UN | وبلدة أغدم بكاملها في حالة تامة من الدمار، باستثناء المسجد في وسطها. |
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad. | UN | تنقلت البعثة أولا عبر بلدة أغدم التي دمرت عن آخرها وتكاد تنعدم فيها الحياة. |
Afirmó que más de 100 habitantes de su aldea, Khanachki, acudían a Agdam durante el invierno con ganado. | UN | وقال إن ما يزيد على 100 فرد من قريته خاناشكي قدموا إلى أغدم خلال فصل الشتاء وأتوا بالماشية معهم. |
Otro residente de Agdam todo el año dijo que la tierra y el tiempo eran mejores en Agdam que en su lugar de origen. | UN | وقال أحد المستوطنين الدائمين في المنطقة إن الأرض والمناخ في أغدم أحسن حالا مما هما عليه في دياره. |
Agdam tiene aproximadamente 1.094 kilómetros cuadrados, de los cuales 875 están dentro de los territorios abarcados por el mandato de la misión, y una gran ciudad a unos 25 kilómetros al noreste de Stepanakert/ Khankendi. | UN | تقع أغدم على مساحة تبلغ 094 1 كيلومترا مربعا تقريبا، منها 875 كيلومترا مربعا ضمن الأقاليم المشمولة بالولاية. وأغدم بلدة كبيرة تقع على بعد 25 كيلومترا تقريبا شمال شرق ستباناكيرت/خانكيندي. |
Varios habitantes permanecían en Agdam de septiembre a mayo apacentando el ganado como actividad de subsistencia o incluso contractual. | UN | ويقيم بعض السكان في أغدم من أيلول/سبتمبر إلى أيار/مايو قصد رعي الماشية للاستهلاك المعيشي أو حتى على أساس تعاقدي. |
4.2 Aldeas situadas entre Agdam y Kyzyl Kengerli | UN | 4-2 القرى الواقعة بين أغدم وكيزيل كينغيرلي |
No se observó ningún nuevo establecimiento planificado o establecido, pero sí se examinaron tres aldeas del distrito de Agdam en las que se habían construido y preparado para la ocupación al menos 20 nuevas viviendas idénticas, sobre los cimientos de antiguas viviendas en ruinas. | UN | ولم تلحظ البعثة وجود أي مستوطنة حديثة التخطيط أو الإنشاء إلا أنها فحصت ثلاث قرى في مقاطعة أغدم حيث شيد على الأقل 20 منزلا جديدا متشابها على بقايا الأساسات المدمرة لمساكن سابقة، وأعدّت للإقامة فيها. |
En el pueblo de Agdam y sus suburbios la misión observó indicios de que se extraía metal y materiales de construcción de las ruinas y la infraestructura, así como cierta actividad de pastoreo. | UN | وشاهدت البعثة في مدينة أغدم وضواحيها دلائل على بعض نشاط استخراج المعادن ومواد البناء من الخرائب والبنية الأساسية، وكذا نشاطا رعويا محدودا. |
Agdam tiene aproximadamente 1.094 kilómetros cuadrados, de los cuales 875 están dentro de los territorios abarcados por el mandato de la misión, y una gran ciudad a unos 25 kilómetros al noreste de Stepanakert/ Khankendi. | UN | تقع أغدم على مساحة تبلغ 094 1 كيلومترا مربعا تقريبا، منها 875 كيلومترا مربعا ضمن الأقاليم المشمولة بالولاية. وأغدم بلدة كبيرة تقع على بعد 25 كيلومترا تقريبا شمال شرق ستباناكيرت/خانكيندي. |
Varios habitantes permanecían en Agdam de septiembre a mayo apacentando el ganado como actividad de subsistencia o incluso contractual. | UN | ويقيم بعض السكان في أغدم من أيلول/سبتمبر إلى أيار/مايو قصد رعي الماشية للاستهلاك المعيشي أو حتى على أساس تعاقدي. |