"أغطي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cubrir
        
    • cubriendo
        
    • cubriré
        
    • cubra
        
    • Cubro
        
    • cubrirte
        
    • cubierto
        
    • cubrí
        
    Quiero cubrir de pimienta cada milímetro de tu cuerpo voluptuoso y estornudarte de los pies a la cabeza. Open Subtitles أريد أن أغطي كل إنشٍ من جسدك الجميل بالفلفل، ثم أعطس على كل جسمك
    Mira, yo voy a cubrir el acuerdo de paz. No. El pronunciamiento de Ben Judah. Open Subtitles نعم اسمعني سوف أغطي معاهدة السلام - لا ، لا ، لا -
    Y cuando terminé en realidad estaba cubriendo un tercio del déficit presupuestario de mi agencia con honorarios de charla. TED وحينما كنت في طريقي، أنا فعلا كنت أغطي ثلث من العجز في ميزانية الوكالة برسوم الكلام.
    Estaba cubriendo la guerra y fui testigo, como reportero de Al Jazeera, del sufrimiento y la destrucción que produce una guerra como esa. TED كنتُ أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدتُ كمراسل للجزيرة حجمَ المعاناة والدمار. الذي خلفَته تلك الحرب.
    Voy a coger un avión y cubriré la noticia desde allá. Open Subtitles أنا سأركب طائرة وسوف أغطي هذه القصة من هناك
    Tenemos una increíble ventaja táctica sobre ustedes pero si prefieren que cubra la entrada de la cámara y me olvide todo esto estoy dispuesto a considerarlo. Open Subtitles لدينا ميزة تكتيكية نتفوق بها عليكم إذا كنتم تفضلون أن أغطي فوهة الحجرة وأنسى الموضوع برمته فأنا على استعداد لفعل ذلك
    Bueno, entonces, Cubro el escape con un rifle de francotirador, nos reagrupamos y pensamos en otra manera de hacerlo. Open Subtitles حسنا اذا أنا أغطي هروبه ببندقية قناص ثم نجتمع مرة أخرى ونستكشف طريقة أخرى لفعل هذا
    Me enviaron a cubrir el discurso sobre el medio ambiente. Pero percibí una historia más grande. Open Subtitles كنت أغطي خبر خطاب الرئيس عندما أحسست بقصة أكبر من ذلك
    Para cubrir mis pérdidas, le pedí prestado a un tipo que trabaja en un bar en la 106 con Broadway. Open Subtitles لكي أغطي خسائري حصلت على قرض من شخص يعمل في بار في 160 في برودراي
    Voy a cubrir la presentación de un libro en un campo aquí cerca. Open Subtitles يفترض أن أغطي حفل الكتاب بعشش بعض الحيوانات في حقل بأسفل التل.
    Puedo cubrir todo tus turnos durante tu licencia maternal si tu me cubres los míos. Open Subtitles أستطيع أن أغطي جميع وردياتك خلال إجازة الأمومة الخاصة بكِ
    Sólo conseguiré un poco de pintura para cubrir los rayones. Open Subtitles سأصبغها قليلاً بالطلاء ، و أغطي الإنبعاجات
    Yo estaba en medio de esa guerra cubriendo lo que sucedía en el norte de Irak. TED لقد كنتُ في قلب أحداثھا، لأني كنت أغطي مجرياتھا من شمال العراق.
    Recuerdo cuando yo era un escritor agotado cubriendo los juegos locales de la secundaria. Open Subtitles أتذكر عندما كنت كاتب صغير أغطي مباريات المدارس الثانوية المحلية
    Tendrá Que Esperar. Tu Sabes, Te He Estado cubriendo Lo Mejor Que Puedo- Open Subtitles يجب ان تنتظر,أتعرفين أنا أغطي عليك بأفضل ماأستطيع
    Cuando te fuiste, yo seguía cubriendo la huelga general. Open Subtitles اللعنة ، عندما غادرتَ كنت لا أزال أغطي شؤون العمّال
    Por el momento, me quedaré aquí. Te cubriré tu ausencia. Open Subtitles في الوقت الحاضر، سأظل انا هنا بإمكانى أن أغطي غيابك
    cubriré la parte de atrás por si intenta huir. Open Subtitles سوف أغطي المخرج الخلفي في حالة إذا ما حاول الفرار
    Cuando empiezas a escabullirte para hacer llamadas o dejar la oficina, haciendo que te cubra, se convierte en asunto mío. Open Subtitles فعندما تبدئين بالانسلال وإجراء المكالمات أو تتركين المكتب وتجعليني أغطي عنكِ يصبح الأمر من شأني
    Cubro 157 kilómetros cuadrados. Tengo prisa. Open Subtitles اسمعوا أنا أغطي 97.5 ميل مربع,يجب أن أغادر
    Si tienes algún problema en ese punto, yo estaré arriba para cubrirte. Open Subtitles اذا كان لديك أي مشكلة في هذه الن فسوف أكون هناك أغطي على هروبك
    Pero cuando le prometí a mi padre que lo tenía todo cubierto, se volvió tu obligación. Open Subtitles لكن عندما وعدت والدي بأن يجب أن أغطي كل شيء، إذًا، أصبحت ملزمًا لفعل ذلك.
    En el 82, yo era un corresponsal con sede en Londres y cubrí un ensayo de terroristas, y más me familiaricé con este tema del terrorismo, y poco a poco, empecé a cubrirlo como un latido. Open Subtitles "في 1982 كنت مراسلاً في "لندن وكنت أغطي محاكمة إرهابيين وأصبحت أكثر دراية بهذا النوع من الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more