"أغلبية أعضاء المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • una mayoría de los miembros del Consejo
        
    • la mayoría de los miembros del Consejo
        
    • la mayoría de sus miembros
        
    • mayoría de los miembros de éste
        
    • la mayoría de los miembros de
        
    • mayoría de los miembros de la Junta
        
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويعقد الأمين التنفيذي للجنة جلسات المجلس ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية بمبادرة خاصة منه، ويعقد جلسات استثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinario de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويعقد الأمين التنفيذي للمنظمة جلسات المجلس ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه ويعقد أيضا الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativas y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويتولى الأمين التنفيذي للجنة مسؤولية عقد جلسات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة شخصية منه كما يتعين عليه عقد الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    La apelación será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que la apelación sea aprobada por la mayoría de los miembros del Consejo presentes y votantes. UN ويطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية أعضاء المجلس الحاضرين المصوتين.
    El texto fue respaldado por la mayoría de los miembros del Consejo, con los únicos votos negativos del Canadá y de la Federación de Rusia. UN وقد أيدت أغلبية أعضاء المجلس النص، ولم يصوت ضده سوى كندا والاتحاد الروسي.
    El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros. UN ومجلس الأمن تم تجاهلـه وبعد ذلك تعرض للإهانة بقبوله بـمذلـة شن حرب وحشية عارضها في وقـت سابق أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá, por su propia iniciativa, proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros de éste. UN ويعقد الأمين التنفيذي للجنة جلسات المجلس ويجوز له عقد جلسات استثنائية بمبادرة شخصية منه كما يتعين عليه عقد الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويعقد الأمين التنفيذي للجنة جلسات المجلس ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية بمبادرة خاصة منه، ويعقد جلسات استثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinario de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويعقد الأمين التنفيذي للجنة جلسات المجلس ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه ويعقد أيضا الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويتولى الأمين التنفيذي للجنة مسؤولية عقد جلسات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة شخصية منه كما يتعين عليه عقد الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويدعو الأمين التنفيذي للجنة دورات المجلس إلى الانعقاد، وهو الذي يجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد هذه الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويدعو الأمين التنفيذي للجنة دورات المجلس إلى الانعقاد، وهو الذي يجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. UN ويدعو الأمين التنفيذي للجنة إلى انعقاد دورات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد تلك الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Es importante continuar con esta labor en el próximo período de sesiones y creo que la mayoría de los miembros del Consejo están comprometidos a concluir este trabajo en 2009. UN ومن المهم أن يستمر هذا العمل في الدورة القادمة، وأعتقد أن أغلبية أعضاء المجلس ملتزمون بالانتهاء منه في عام 2009.
    Se señaló que la cuestión del derecho de veto en el Consejo de Seguridad revestía especial importancia, pues la prerrogativa en cuestión podía utilizarse en contra del deseo de la mayoría de los miembros del Consejo. UN وذكر أن مسألة حق النقض في مجلس اﻷمن ذات أهمية خاصة، نظرا ﻷن الامتياز المذكور قد يستخدم بما يناقض إرادة أغلبية أعضاء المجلس.
    la mayoría de los miembros del Consejo constituirá quórum. UN تشكل أغلبية أعضاء المجلس نصابا قانونيا.
    En caso de que la mayoría de los miembros del Consejo de Transición no esté de acuerdo con una decisión o posición del Consejo Administrativo Provisional, podrá proponer una solución diferente a mi Representante Especial, quien adoptará la decisión final. UN وإذا لم توافق أغلبية أعضاء المجلس على أي قرار أو موقف يتخذه المجلس اﻹداري المؤقت، فسوف يكون بوسعه أن يقترح حلا على ممثلي الخاص الذي سيكون بيده القرار النهائي.
    Además, los miembros permanentes tampoco deberían recurrir al veto cuando una decisión cuenta con el respaldo de la mayoría de los miembros del Consejo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يستخدم الأعضاء الدائمون حق النقض حينما يؤيد أغلبية أعضاء المجلس قرارا ما، وينبغي أن يقتصر استخدامه على مسائل الفصل السابع.
    e) Para que haya quórum en cualquier reunión de la Junta, será preciso que asista a ella la mayoría de sus miembros; UN )ﻫ( يكون أغلبية أعضاء المجلس النصاب القانوني اللازم لعقد أي اجتماع من اجتماعاته.
    Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá, por su propia iniciativa, proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros de éste. UN ويعقد الأمين التنفيذي للجنة جلسات المجلس ويجوز له عقد جلسات استثنائية بمبادرة شخصية منه كما يتعين عليه عقد الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    la mayoría de los miembros de la Junta consideraron que no iba a ser perseguido si era devuelto a la India. UN فلم تعتقد أغلبية أعضاء المجلس بأن المدعي سيتعرّض لخطر الاضطهاد إن عاد إلى الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more