En consecuencia, 96 votos constituyen la mayoría absoluta en la Asamblea General para esta elección. | UN | ووفقا لذلك، سيشكل 96 صوتا لأغراض هذا الانتخاب، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
En consecuencia, en la fecha del presente memorando, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la elección de miembros de la Corte está formada por 92 votos. | UN | وبناء عليه فإن٩٢ صوتا تشكل، في تاريخ هذه المذكرة، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب عضو المحكمة. |
En consecuencia, en la fecha del presente memorando, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la elección de miembros de la Corte está formada por 94 votos. | UN | وبناء عليه فإن٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض هذا الانتخاب ﻷعضاء المحكمة. |
Para la presente elección, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General. | UN | وبالنسبة للانتخاب الحالي، فإن ٩٤ صوتا تشكــل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
El Sr. Ronny Abraham ha obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General. | UN | لقد حصل السيد روني أبراهام على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
Por consiguiente, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General, a los efectos de la elección de un magistrado de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ومن ثــم، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة لغرض انتخاب قاض في محكمة العدل الدولية. |
En consecuencia, en la fecha del presente memorando, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la elección de miembros de la Corte está formada por 94 votos. | UN | وبناء على ذلك، فإن ٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض هذا الانتخاب لعضو المحكمة حتى تاريخ هذه المذكرة. |
Por consiguiente, 94 votos constituyen la mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de elegir a los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | ووفقا لذلك، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا. |
En consecuencia, en la fecha del presente memorando, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la elección es de 94 votos. | UN | وبناء عليه فإن ٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب. |
En consecuencia, en la fecha del presente memorando, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la elección es de 94 votos. | UN | وبناء عليه فإنه، حتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب لعضوية المحكمة. |
En consecuencia, a la fecha del presente memorando, la mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de la elección de un miembro de la Corte está constituida por 94 votos. | UN | وعلى هذا الأساس، يمثل ٩٤ صوتا، حتى تاريخ هذه المذكرة، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخاب أعضاء المحكمة. |
Ha habido casos en el Consejo de Seguridad en que más del número necesario de candidatos ha obtenido la mayoría absoluta en la misma votación. | UN | ١٧ - وحدثت في مجلس اﻷمن حالات نال فيها عدد من المرشحين أكبر من العدد المطلوب أغلبية مطلقة في الاقتراع نفسه. |
En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de las presentes elecciones para la Corte es de 94 votos. | UN | وبناء على ذلك، تشكل ٤٩ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب الحالي لعضوية المحكمة. |
En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 94 votos. | UN | وبناء على ذلك، تشكل ٤٩ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب الحالي. |
En consecuencia, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de la elección de magistrados del Tribunal Internacional. | UN | وبالتالي، فإن ٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية. |
En la votación que acaba de completarse han obtenido una mayoría absoluta más de cinco candidatos. | UN | وفي الاقتراح الذي أكتمل توا، حصل أكثر من خمسة مرشحين على أغلبية مطلقة. |
En el Consejo de Seguridad se han dado casos en los que en la misma votación obtuvieran una mayoría absoluta más candidatos de los que se requiere. | UN | ثمة حالات قد أثيرت في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على أغلبية مطلقة خلال نفس الاقتراع. |
Abdul G. Koroma, Hisashi Owada, Shi Jiuyong, Bruno Simma y Peter Tomka obtuvieron una mayoría absoluta de votos. " | UN | كوروما، والسيد هيساشي أوادا، والسيد شي جيويونغ، والسيد برونو سيما، والسيد بيتر تومكا، على أغلبية مطلقة من الأصوات. |
Los miembros elegirían, de los 11 magistrados, los seis que el miércoles obtuvieron una mayoría absoluta. | UN | وستنتخبون، من بين القضاة الأحد عشر، الستة الذين حصلوا على أغلبية مطلقة في يوم الأربعاء. |
Por consiguiente, se pueden emitir votos en cualquier votación sucesiva por cualquier candidato apto que no haya obtenido una mayoría absoluta. | UN | وعلى هذا يجوز التصويت في أي اقتراع ثان أو تال لأي مرشح مؤهل لم يحصل على أغلبية مطلقة حتى ذلك الحين. |
Los nombres de los tres candidatos que ya han obtenido la mayoría requerida han sido eliminados de la lista de candidatos: los Sres. | UN | وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. |
Según la información facilitada por la Potencia administradora, el 31 de mayo de 2006 se celebraron elecciones con el sistema electoral de circunscripción electoral única, basado en el principio de primera mayoría dominante. | UN | ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فقد أجريت انتخابات في 31 أيار/مايو 2006، بنظام " الدائرة الوحيدة " ، الذي يفوز فيه من يحصل على أكثرية الأصوات بدون الحصول على أغلبية مطلقة. |
Si en la primera votación obtuviese la mayoría absoluta un número de candidatos superior a 14, se celebrará en la misma sesión una segunda votación y las que fueren necesarias de todos los candidatos hasta que obtengan la mayoría absoluta únicamente 14 candidatos. | UN | وإذا حصل أكثر من 14 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول، يجرى اقتراع ثان لجميع المرشحين، ويستمر الاقتراع في نفس الجلسة إلى أن يحصل 14 مرشحا، وليس أكثر من ذلك، على أغلبية مطلقة. |