Mientras que él sacrificaría todo por el bien del país yo sólo lo extraño. | Open Subtitles | بينما هو سيُضحي بكل ما لديه من اجل بلدنا فإنني أفتقده فقط |
Lo que más extraño aquí es el Tylenol. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أفتقده هنا هو المسكنات. |
Lo extraño, Claire. Pero no está listo para mí. | Open Subtitles | أنا أفتقده, كلير ولكن لا أظن أنه مستعد لى |
Lo que echo de menos de mi vecindario, del vecindario en el que crecí... es que conocíamos a la policía. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أفتقده في الحيّ هو.. أتحدث عن الحي الذي نشأت فيه كنا نعرف رجال الشرطة |
echo de menos a quien debió ser, y a quien nunca fue pero no a él. | Open Subtitles | إنني أفتقد ما يجب أن يكونه و أفتقد الذي لم يكونه أبداً ولكنني لا أفتقده شخصياً |
¿Sabes qué extraño más del Profesor? | Open Subtitles | هل تعلمون ما الذي أفتقده أيضاً بخصوص البروفيسور؟ |
Se ve bien. No es por eso que quiero volver con él, lo extraño. | Open Subtitles | يبدو جيداً، لكن ليس سبب رغبتي بعودته أفتقده فحسب |
Si, es una cosa que no extraño de Portland. | Open Subtitles | نعم ، هذا هو الشيء الوحيد الذي لا أفتقده في بورتلاند |
Lo extraño. | Open Subtitles | أريده فقط أن يسمع صوتي. إنني أفتقده كثيراً. |
Lo extraño cada día de mi vida, tanto, que a veces quiero llorar. | Open Subtitles | أفتقده كل يوم في حياتي و هذا يجعلني أريد أن أشرع بالبكاء |
Lo extraño, colega, y no estoy bien. Tampoco tú. | Open Subtitles | أنا أفتقده يا رجل ، و لست بخير و لا أنت أيضاً |
Pero a veces, ni siquiera lo extraño. | Open Subtitles | أعترف بذلك لكني أحياناَ لا أفتقده |
No es que no esté feliz por él, solo que lo extraño. | Open Subtitles | لا أعني أنني لست سعيدة لأجله أنا أفتقده فحسب |
Si hay algo que extraño más que a la luz del sol es la buena fruta. | Open Subtitles | إن هنالك شيء أفتقده ،أكثر من الشمس فهيّ فواكه شهية |
Lo único que extraño es la música. | Open Subtitles | الشيء الوحيد اللذي أفتقده هو الموسيقى |
¿Sabes lo que más echo de menos? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذى أفتقده أكثر؟ |
No es sólo eso sino que le echo de menos en la caza y los rastros perdidos en horas que tenía la noche encima. | Open Subtitles | أنا لا أفتقده فقط في الصيد و في لعبة التعقب لا أفتقده بذلك فقط |
Sabes, ya han pasado tres años para mí, y todavía lo echo de menos todos los días. | Open Subtitles | تعرفين لقد مر علي ثلاث سنوات ومازلت أفتقده كل يوم |
Me diste el empujón que necesitaba, me mostraste lo que me estaba perdiendo en la vida. | Open Subtitles | أعطيتني تلك الدفعة التي أحتاجها و وضحت لي ما أفتقده في حياتي |
Te llevaré una linda canasta de fruta. Lo extrañaré. | Open Subtitles | سوف أرسل إليك سلة فاكهة لطيفة سوف أفتقده |
Desearía saber algo sobre la bebe que podría extrañar ahora. | Open Subtitles | أتمنى بأني أعرف شيئاً عن ذلك الرضيع الذي أفتقده |
Creo que lo que más echaré de menos de mihermana... es su gran determinación. | Open Subtitles | أكثر شيء أفتقده في أختي هو قوة عزيمتها |
Así que, estoy sentada en nuestro restaurante favorito de sushi, una botella de sake... y lo único que faltaba era mi novio. | Open Subtitles | ها أنا جالسة في مطعمنا المُفضّل للسوشي ومعي قنّينة خمرٍ , والشيء الوحيد الذي أفتقده هو صديقي الحميم |
Lo único que me falta es un buen amigo. | Open Subtitles | اعنى أن الشى الوحيد الذى أفتقده هو صديق جيد |
Debes extrañarlo mucho. Pues... todos los días. | Open Subtitles | ـ لابد أنك تفتقدينه كثيراً ـ أفتقده كل يوم |