"أفتقده" - Translation from Arabic to Spanish

    • extraño
        
    • echo de menos
        
    • perdiendo
        
    • extrañaré
        
    • extrañar
        
    • echaré de menos
        
    • faltaba
        
    • me falta
        
    • extrañarlo
        
    Mientras que él sacrificaría todo por el bien del país yo sólo lo extraño. Open Subtitles بينما هو سيُضحي بكل ما لديه من اجل بلدنا فإنني أفتقده فقط
    Lo que más extraño aquí es el Tylenol. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أفتقده هنا هو المسكنات.
    Lo extraño, Claire. Pero no está listo para mí. Open Subtitles أنا أفتقده, كلير ولكن لا أظن أنه مستعد لى
    Lo que echo de menos de mi vecindario, del vecindario en el que crecí... es que conocíamos a la policía. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أفتقده في الحيّ هو.. أتحدث عن الحي الذي نشأت فيه كنا نعرف رجال الشرطة
    echo de menos a quien debió ser, y a quien nunca fue pero no a él. Open Subtitles إنني أفتقد ما يجب أن يكونه و أفتقد الذي لم يكونه أبداً ولكنني لا أفتقده شخصياً
    ¿Sabes qué extraño más del Profesor? Open Subtitles هل تعلمون ما الذي أفتقده أيضاً بخصوص البروفيسور؟
    Se ve bien. No es por eso que quiero volver con él, lo extraño. Open Subtitles يبدو جيداً، لكن ليس سبب رغبتي بعودته أفتقده فحسب
    Si, es una cosa que no extraño de Portland. Open Subtitles نعم ، هذا هو الشيء الوحيد الذي لا أفتقده في بورتلاند
    Lo extraño. Open Subtitles أريده فقط أن يسمع صوتي. إنني أفتقده كثيراً.
    Lo extraño cada día de mi vida, tanto, que a veces quiero llorar. Open Subtitles أفتقده كل يوم في حياتي و هذا يجعلني أريد أن أشرع بالبكاء
    Lo extraño, colega, y no estoy bien. Tampoco tú. Open Subtitles أنا أفتقده يا رجل ، و لست بخير و لا أنت أيضاً
    Pero a veces, ni siquiera lo extraño. Open Subtitles أعترف بذلك لكني أحياناَ لا أفتقده
    No es que no esté feliz por él, solo que lo extraño. Open Subtitles لا أعني أنني لست سعيدة لأجله أنا أفتقده فحسب
    Si hay algo que extraño más que a la luz del sol es la buena fruta. Open Subtitles إن هنالك شيء أفتقده ،أكثر من الشمس فهيّ فواكه شهية
    Lo único que extraño es la música. Open Subtitles الشيء الوحيد اللذي أفتقده هو الموسيقى
    ¿Sabes lo que más echo de menos? Open Subtitles هل تعلمين ما الذى أفتقده أكثر؟
    No es sólo eso sino que le echo de menos en la caza y los rastros perdidos en horas que tenía la noche encima. Open Subtitles أنا لا أفتقده فقط في الصيد و في لعبة التعقب لا أفتقده بذلك فقط
    Sabes, ya han pasado tres años para mí, y todavía lo echo de menos todos los días. Open Subtitles تعرفين لقد مر علي ثلاث سنوات ومازلت أفتقده كل يوم
    Me diste el empujón que necesitaba, me mostraste lo que me estaba perdiendo en la vida. Open Subtitles أعطيتني تلك الدفعة التي أحتاجها و وضحت لي ما أفتقده في حياتي
    Te llevaré una linda canasta de fruta. Lo extrañaré. Open Subtitles سوف أرسل إليك سلة فاكهة لطيفة سوف أفتقده
    Desearía saber algo sobre la bebe que podría extrañar ahora. Open Subtitles أتمنى بأني أعرف شيئاً عن ذلك الرضيع الذي أفتقده
    Creo que lo que más echaré de menos de mihermana... es su gran determinación. Open Subtitles أكثر شيء أفتقده في أختي هو قوة عزيمتها
    Así que, estoy sentada en nuestro restaurante favorito de sushi, una botella de sake... y lo único que faltaba era mi novio. Open Subtitles ها أنا جالسة في مطعمنا المُفضّل للسوشي ومعي قنّينة خمرٍ , والشيء الوحيد الذي أفتقده هو صديقي الحميم
    Lo único que me falta es un buen amigo. Open Subtitles اعنى أن الشى الوحيد الذى أفتقده هو صديق جيد
    Debes extrañarlo mucho. Pues... todos los días. Open Subtitles ـ لابد أنك تفتقدينه كثيراً ـ أفتقده كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more