Durante los dos últimos años se ha desplegado personal de mantenimiento de la paz a una escala sin precedentes. | UN | وتم في العقدين المنصرمين إيفاد أفراد من حفظة السلام وبأعداد غير مسبوقة إلى العديد من التشكيلات. |
Informe relativo a un contingente sobre conducta indebida de un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI | UN | تقرير داخلي عن سوء سلوك من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Investigación de denuncias de abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegados con la MONUC | UN | التحقيق في الاعتداء الجنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El 24 de diciembre varios proyectiles alcanzaron el recinto de la UNMISS en Bor, ataque en el que resultaron heridos tres efectivos de mantenimiento de la paz. | UN | وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، أصابت عدة قذائف مجمع البعثة في بور، مما أدى إلى جرح ثلاثة أفراد من حفظة السلام. |
Continuaron las investigaciones llevadas a cabo por las autoridades libanesas y españolas del atentado cometido el 24 de junio de 2007 contra la FPNUL, en el que murieron seis efectivos de mantenimiento de la paz del contingente español. | UN | 58 - واستمرت التحقيقات التي تجريها السلطات اللبنانية والإسبانية في الهجوم الذي تعرضت له القوة في 24 حزيران/يونيه 2007 وراح ضحيته ستة أفراد من حفظة السلام العاملين مع الوحدة الإسبانية. |
Informe sobre el contingente relacionado con la tentativa de fraude de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI | UN | تقرير وحدة عسكرية عن شروع في احتيال من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Informe relativo a un contingente sobre explotación sexual por parte de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNMIL | UN | تقرير وحدة عن استغلال جنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Explotación y abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI (informe relativo a un contingente) | UN | استغلال واعتداء جنسيان من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية منظمة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Investigación de denuncias de abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegados con la MONUC | UN | التحقيق في الاعتداء الجنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Explotación y abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI (informe relativo a un contingente) | UN | استغلال واعتداء جنسيان من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية منظمة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Informe relativo a un contingente sobre agresión sexual por parte de los integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegado con la ONUCI | UN | تقرير وحدة عن اعتداء من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Informe relativo a un contingente sobre abuso sexual por un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la UNMIL | UN | تقرير داخلي عن ارتكاب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لانتهاك جنسي |
Informe relativo a un contingente sobre explotación y abuso sexuales por un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI | UN | تقرير داخلي عن ارتكاب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لاستغلال وانتهاك جنسيين |
No se dispone de más información sobre la investigación del atentado perpetrado el 24 de junio de 2007, en el que murieron seis efectivos de mantenimiento de la paz del contingente español. | UN | ولا تتوافر معلومات جديدة بشأن التحقيقات في الهجوم الذي شُنَّ يوم 24 حزيران/يونيه 2007، وراح ضحيته ستة أفراد من حفظة السلام العاملين في الوحدة الإسبانية. |
El Ejército de Resistencia del Señor sigue maniobrando fuera de Uganda septentrional, en el noreste de la República Democrática del Congo y en el Sudán meridional, como se infiere de los enfrentamientos entre efectivos de mantenimiento de la paz y grupos del Ejército en el este de la República Democrática del Congo y del reclutamiento forzoso de niños por el Ejército en el Sudán meridional. | UN | ويواصل جيش الرب للمقاومة القيام بعملياته التي تتجاوز منطقة شمال أوغندا لتمتد إلى الشمال الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى جنوب السودان، كما تجلى ذلك في الاشتباكات التي وقعت بين أفراد من حفظة السلام وجماعات من جيش الرب للمقاومة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي التجنيد القسري للأطفال في جنوب السودان على يد هذا الجيش. |
El 29 de enero, miembros armados de la oposición obligaron a dos vehículos de las Naciones Unidas que transportaban a cuatro efectivos de mantenimiento de la paz a detenerse cerca de Khan Aisheh, en la zona de limitación, y los forzaron a punta de pistola a desplazarse a un lugar desconocido próximo a Khan Aisheh. | UN | 9 - وفي حوادث أخرى ذات علاقة بموظفي الأمم المتحدة، قامت عناصر من المعارضة المسلحة في 29 كانون الثاني/يناير بإجبار مركبتين تابعتين للأمم المتحدة تُقلاّن أربعة أفراد من حفظة السلام على التوقف في محيط خان عيشة في المنطقة المحدودة السلاح، وقادوهم تحت تهديد السلاح إلى مكان مجهول بالقرب من خان عيشة. |
Hasta la fecha, 11 liberianos y 8 nacionales de Côte d ' Ivoire fueron enjuiciados en Liberia por su presunta participación en los ataques perpetrados en la zona de Para, incluida la matanza de efectivos de mantenimiento de la paz de la ONUCI en Para el 8 junio, y los ataques contra el puesto fronterizo de Péhékanhouébli ocurridos en 2012. | UN | 26 - وحتى الآن وُجّهت في ليبريا تهم لأحد عشر ليبريا وثمانية إيفواريين لضلوعهم المشتبه في هجمات وقعت في منطقة بارا، تشمل مقتل أفراد من حفظة السلام التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في بارا يوم 8 حزيران/يونيه، وهجمات أخرى على مركز بيهيكانهويبلي الحدودي في عام 2012. |
El 23 de octubre, el Consejo de Seguridad emitió un comunicado de prensa en el que condenó en los términos más enérgicos los ataques perpetrados el 23 de octubre en Tessalit (Malí) contra la MINUSMA por unos asaltantes armados no identificados, en los que fueron asesinados varios efectivos de mantenimiento de la paz del Chad, otros resultaron gravemente heridos y murieron también varios civiles inocentes. | UN | 22 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا أدان فيه بأشد العبارات الهجمات التي نفذها مهاجمون مسلحون مجهولو الهوية ضد البعثة في تيساليت بمالي، في 23 تشرين الأول/أكتوبر، والتي قتِل فيها أفراد من حفظة السلام التشاديين، وأصيب آخرون بجروح خطيرة كما قُتل كذلك مدنيون أبرياء. |
El 23 de octubre el Consejo de Seguridad emitió un comunicado de prensa en el que condenó en los términos más enérgicos los ataques perpetrados contra la MINUSMA el 23 de octubre en Tessalit (Malí) por unos asaltantes armados no identificados, a raíz de los cuales resultaron muertos varios efectivos de mantenimiento de la paz del Chad, otros resultaron gravemente heridos y murieron también varios civiles inocentes. | UN | ٩٣ - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة، أدان فيه بأشد العبارات الهجمات التي نفذها مهاجمون مسلحون مجهولو الهوية ضد البعثة في تيساليت بمالي، في 23 تشرين الأول/أكتوبر، والتي قتِل فيها أفراد من حفظة السلام التشاديين، وأصيب آخرون بجروح خطيرة، بالإضافة إلى مقتل مدنيين أبرياء. |
Informe relativo a un contingente sobre el abuso sexual de menores por parte de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la MONUC | UN | تقرير وحدة عن اعتداء جنسي على قاصرين من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe dirigido a un país que aporta contingentes sobre actos de explotación y abuso sexuales cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI | UN | تقرير وحدة عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من قبل أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Informe dirigido a un país que aporta contingentes sobre faltas de conducta cometidas por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNMIL | UN | تقرير وحدة عن سوء سلوك من قبل أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |