"أفرقة اتصال" - Translation from Arabic to Spanish

    • grupos de contacto
        
    • equipos de enlace
        
    En los países de asilo, se están estableciendo grupos de contacto en la medida de lo posible. UN ويجري حسب اﻹمكان تشكيل أفرقة اتصال في بلدان اللجوء.
    El nombramiento de mediadores y la creación de grupos de contacto contribuyen a la adopción de un enfoque coordinado y adaptado a la complejidad de la situación. UN ويساعد تعيين وسطاء وإنشاء أفرقة اتصال على صياغة نهج منسق يناسب التعقد الذي تتسم به الحالة.
    El Comité tal vez desee crear grupos de contacto y grupos de redacción especiales, según estime oportuno, y especificar sus mandatos. UN 6 - قد ترغب اللجنة في إنشاء أفرقة اتصال مخصصة وأفرقة صياغة حسبما تراه ضرورياً، مع تحديد ولايتها.
    La reunión convino en llevar a cabo su labor en sesiones plenarias y establecer los grupos de contacto que considerara necesarios. UN 12 - اتفق الاجتماع على تصريف أعماله في جلسات عامة وعلى إنشاء أفرقة اتصال حيثما يعتبر ذلك ضرورياً.
    Se establecerán equipos de enlace con el Comandante de la KFOR en Pristina; UN ويتم إنشاء أفرقة اتصال مع قائد قوة اﻷمن الدولية في بريشتينا؛
    La serie de sesiones preparatoria acordó seguir el procedimiento habitual así como establecer grupos de contacto según fuese necesario. UN 13 - اتفق الجزء التحضيري على اتباع الإجراء المعتاد المعمول به وإنشاء أفرقة اتصال حسب الضرورة.
    Cuestiones examinadas por otros grupos de contacto o subgrupos UN مسائل قيد النظر في إطار أفرقة اتصال أو أفرقة فرعية أخرى
    4. A fin de avanzar en su labor, el GTE-CLP estableció cuatro grupos de contacto sobre los siguientes temas: UN 4- وشكَّل الفريق العامل المخصص، بغية إحراز تقدم في عمله، أربعة أفرقة اتصال معنية بالمواضيع التالية:
    15. En la misma sesión, el GTE-CLP acordó establecer en su quinto período de sesiones cuatro grupos de contacto sobre los siguientes temas: UN 15- وفي الجلسة ذاتها، اتفق الفريق العامل المخصص على إنشاء أربعة أفرقة اتصال لدورته الخامسة يُعنى كل منها بما يلي:
    Teniendo en cuenta el acuerdo sobre el tiempo asignado a cada grupo en la reanudación del noveno período de sesiones, se establecerán sendos grupos de contacto, que se ocuparán de: UN وستشكل أفرقة اتصال تُعنى بالمسائل التالية، مع مراعاة توزيع الوقت المتفق عليه لكل فريق خلال الدورة التاسعة المستأنفة:
    El Presidente desea proponer que se establezcan grupos de contacto en relación con el tema 4 del programa para que preparen los resultados de la labor del GTE-PK. UN ويود الرئيس أن يقترح إنشاء أفرقة اتصال في إطار البند 4 من جدول الأعمال بغية تجهيز نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية.
    En vista del gran volumen de trabajo del período de sesiones, el Grupo de Trabajo acordó establecer grupos de contacto sobre los siguientes temas: UN وبالنظر إلى ثقل حجم العمل في الدورة، اتفق الفريق العامل على إنشاء أفرقة اتصال تتناول المواضيع الرئيسية التالية:
    También convino en establecer grupos de contacto, de redacción y de otra índole según fuese necesario, teniendo en cuenta las necesidades de las delegaciones pequeñas. UN واتفقت أيضاً على إنشاء أفرقة اتصال وأفرقة صياغة وأفرقة أخرى حسب الضرورة، مراعية في ذلك احتياجات الوفود الصغيرة.
    Varios expresaron apoyo a la creación de grupos de contacto que examinasen cuestiones específicas. UN وأعرب عدد منهم عن التأييد لإنشاء أفرقة اتصال لبحث قضايا معينة.
    Se propone que la reunión se lleve a cabo en sesión plenaria y que, según proceda, se establezcan grupos de contacto y de redacción. UN ومن المقترح أن يتم تسيير الاجتماع في جلسات عامة وأن يتم إنشاء أفرقة اتصال وصياغة بحسب الحاجة.
    Estaba previsto establecer unos ocho grupos de contacto durante la reunión. UN ومن المتوقع إنشاء ثمانية أفرقة اتصال أثناء الاجتماع.
    También convino en establecer grupos de contacto, de redacción y de otra índole según fuese necesario, teniendo en cuenta las necesidades de las delegaciones pequeñas. UN وتم الاتفاق أيضاً على إنشاء أفرقة اتصال وصياغة وما تستدعيه الضرورة من أفرقة أخرى، مع مراعاة احتياجات الوفود الصغيرة.
    Se establecerán grupos de contacto o de redacción cuando sea necesario para examinar cuestiones concretas. UN 50 - وستُنشأ أفرقة اتصال أو صياغة عند الضرورة للنظر في مسائل محددة.
    Se establecerán grupos de contacto o de redacción cuando sea necesario para examinar cuestiones concretas. UN 47 - وستُنشأ أفرقة اتصال أو صياغة عند الضرورة للنظر في مسائل محددة.
    Las Partes proporcionarán equipos de enlace para las reparaciones una vez que los comités mixtos hayan llegado a acuerdos a nivel local. UN وتوفر اﻷطراف أفرقة اتصال للاصلاحات بعد التوصل الى اتفاقات محلية تعقدها اللجان المشتركة.
    Su cuartel general y su capacidad de imposición de la paz están en la zona de Sarajevo, y tiene equipos de enlace y observación en todo el país. UN ويوجد مقر القوة ومقر قدرتها المتعلقة بإنفاذ السلام في منطقة سراييفو، مع وجود أفرقة اتصال ومراقبة في أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more