El SPT podrá nombrar relatores y establecer grupos de trabajo especiales integrados por un número limitado de sus miembros. | UN | للجنة الفرعية أن تعين مقررين وأن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة تتألف من عدد محدود من أعضائها. |
Al mismo tiempo, se establecieron tres nuevos grupos de trabajo especiales sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo; las oportunidades comerciales; y el papel de las empresas en el desarrollo. | UN | وتم في الوقت نفسه، إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة معنية بالتجارة والبيئة والتنمية، والفرص التجارية، والمؤسسات والتنمية. |
Esto se debe especialmente a que, en estos momentos, se está llevando a cabo una labor más constructiva en grupos de trabajo especiales. | UN | وهذا قول يصح بصورة خاصة بالنظر إلى ان معظم اﻷعمال البناءة تتم اﻵن في أفرقة عاملة مخصصة. |
Sin embargo, en aras de la eficiencia, habrá que asignar, cuando proceda, el examen de temas específicos a grupos de trabajo ad hoc. | UN | غير أنه تحقيقا للكفاءة ستكون هناك حاجة إلى تكليف أفرقة عاملة مخصصة في الوقت المناسب بدراسة مسائل معينة. |
La respuesta la está dando la Asamblea General porque ha creado cuatro grupos de trabajo ad hoc sobre la reforma, con un quinto grupo que está a punto de comenzar. | UN | وتتولى الجمعية العامة إعطاء هذا اﻹجابة ﻷن لديها في الوقت الحالي أربعة أفرقة عاملة مخصصة بشأن اﻹصلاح، وهناك فريق خامس على وشك أن يبدأ العمل. |
También debe estar facultado para solicitar, cuando proceda, la colaboración de grupos especiales de trabajo en esferas especializadas o de expertos, así como para crear dichos grupos. | UN | كما ينبغي تخويله دعوة وإنشاء أفرقة عاملة مخصصة في ميادين محددة أو دعوة خبراء فرديين إذا ما وحيثما دعت الضرورة إلى ذلك. مستواه |
Los equipos de las Naciones Unidas en los países y los MANUD no han establecido grupos temáticos o grupos de trabajo dedicados a esta cuestión, como sí han hecho para otras cuestiones transversales. | UN | :: لم تقم أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإنشاء مجموعات نوعية أو أفرقة عاملة مخصصة لهذه المسألة، مثلما هو الحال مع المسائل الشاملة الأخرى. |
:: Establecerá grupos de trabajo especiales para deliberar sobre los resultados de evaluación. | UN | :: إنشاء أفرقة عاملة مخصصة لمناقشة نتائج التقييم. |
Además, los inspectores han establecido grupos de trabajo especiales que se ocupan de asuntos apremiantes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المفتشون أفرقة عاملة مخصصة لمعالجة المسائل البالغة الأهمية. |
La Junta debería pasar revista a sus métodos de trabajo de manera de cumplir eficazmente sus tareas y luego establecer las estructuras necesarias, se tratara de comités permanentes o de grupos de trabajo especiales. | UN | وينبغي أن يدرس المجلس أساليب عمله بما يساعد على تسيير العمل بكفاءة، وبعد ذلك يقوم بإنشاء الهياكل الضرورية، سواء كانت لجانا دائمة أم أفرقة عاملة مخصصة. |
La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. | UN | ١ - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا. |
La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. | UN | ١ - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا. |
1. La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. | UN | 1 - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا. |
También podría ser necesario crear grupos de trabajo especiales para realizar tareas específicas como evaluaciones temáticas o el examen de nuevas cuestiones. | UN | 26 - كذلك لا بد من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة للقيام بمهام محددة، منها أداء تقديرات مواضيعية أو مناقشة قضايا ناشئة. |
Además, se podrían formar grupos de trabajo especiales con una duración determinada para realizar evaluaciones generales y/o temáticas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يمكن تشكيل أفرقة عاملة مخصصة ولفترة محددة من أجل الاضطلاع بتقييمات عالمية و/أو مواضيعية. |
La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales en el momento en que lo considere necesario. | UN | 1 - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ضرورة لذلك. |
Se crearán grupos de trabajo ad hoc para asuntos políticos y de seguridad, asuntos económicos y culturales, así como asuntos internos y judiciales. | UN | وستنشأ أفرقة عاملة مخصصة للمسائل اﻷمنية والاقتصادية والثقافية فضلا عن المسائل الداخلية والقضائية. |
El Subcomité podrá establecer grupos de trabajo ad hoc integrados por un número limitado de representantes de sus distintos miembros. | UN | يجوز للجنة الفرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة تضم عددا محدودا من ممثلي مختلف أعضائها. |
La Comisión establece grupos de trabajo ad hoc de composición abierta para que se ocupen de cuestiones concretas de su programa de trabajo. | UN | ١٠٧ - تنشئ اللجنة أفرقة عاملة مخصصة مفتوحة العضوية لمعالجة مسائل محددة ضمن برنامج عملها. |
20. La Junta decide establecer tres grupos especiales de trabajo que se centrarán respectivamente en los tres temas amplios siguientes: | UN | ٠٢ - يقرر المجلس إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة تركز بالترتيب على المواضيع العامة الثلاثة التالية: |
3. Cada Subcomité podrá establecer grupos especiales de trabajo cuando sea necesario. | UN | ٣ - يجوز لكل لجنة فرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة عندما تدعو الحاجة الى ذلك. |
Los equipos de las Naciones Unidas en los países y los MANUD no han establecido grupos temáticos o grupos de trabajo dedicados a esta cuestión, como sí han hecho para otras cuestiones transversales. | UN | :: لم تقم أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإنشاء مجموعات نوعية أو أفرقة عاملة مخصصة لهذه المسألة، مثلما هو الحال مع المسائل الشاملة الأخرى. |