"أفرقة عاملة مخصصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • grupos de trabajo especiales
        
    • grupos de trabajo ad hoc
        
    • grupos especiales de trabajo
        
    • grupos de trabajo dedicados
        
    El SPT podrá nombrar relatores y establecer grupos de trabajo especiales integrados por un número limitado de sus miembros. UN للجنة الفرعية أن تعين مقررين وأن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة تتألف من عدد محدود من أعضائها.
    Al mismo tiempo, se establecieron tres nuevos grupos de trabajo especiales sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo; las oportunidades comerciales; y el papel de las empresas en el desarrollo. UN وتم في الوقت نفسه، إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة معنية بالتجارة والبيئة والتنمية، والفرص التجارية، والمؤسسات والتنمية.
    Esto se debe especialmente a que, en estos momentos, se está llevando a cabo una labor más constructiva en grupos de trabajo especiales. UN وهذا قول يصح بصورة خاصة بالنظر إلى ان معظم اﻷعمال البناءة تتم اﻵن في أفرقة عاملة مخصصة.
    Sin embargo, en aras de la eficiencia, habrá que asignar, cuando proceda, el examen de temas específicos a grupos de trabajo ad hoc. UN غير أنه تحقيقا للكفاءة ستكون هناك حاجة إلى تكليف أفرقة عاملة مخصصة في الوقت المناسب بدراسة مسائل معينة.
    La respuesta la está dando la Asamblea General porque ha creado cuatro grupos de trabajo ad hoc sobre la reforma, con un quinto grupo que está a punto de comenzar. UN وتتولى الجمعية العامة إعطاء هذا اﻹجابة ﻷن لديها في الوقت الحالي أربعة أفرقة عاملة مخصصة بشأن اﻹصلاح، وهناك فريق خامس على وشك أن يبدأ العمل.
    También debe estar facultado para solicitar, cuando proceda, la colaboración de grupos especiales de trabajo en esferas especializadas o de expertos, así como para crear dichos grupos. UN كما ينبغي تخويله دعوة وإنشاء أفرقة عاملة مخصصة في ميادين محددة أو دعوة خبراء فرديين إذا ما وحيثما دعت الضرورة إلى ذلك. مستواه
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países y los MANUD no han establecido grupos temáticos o grupos de trabajo dedicados a esta cuestión, como sí han hecho para otras cuestiones transversales. UN :: لم تقم أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإنشاء مجموعات نوعية أو أفرقة عاملة مخصصة لهذه المسألة، مثلما هو الحال مع المسائل الشاملة الأخرى.
    :: Establecerá grupos de trabajo especiales para deliberar sobre los resultados de evaluación. UN :: إنشاء أفرقة عاملة مخصصة لمناقشة نتائج التقييم.
    Además, los inspectores han establecido grupos de trabajo especiales que se ocupan de asuntos apremiantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المفتشون أفرقة عاملة مخصصة لمعالجة المسائل البالغة الأهمية.
    La Junta debería pasar revista a sus métodos de trabajo de manera de cumplir eficazmente sus tareas y luego establecer las estructuras necesarias, se tratara de comités permanentes o de grupos de trabajo especiales. UN وينبغي أن يدرس المجلس أساليب عمله بما يساعد على تسيير العمل بكفاءة، وبعد ذلك يقوم بإنشاء الهياكل الضرورية، سواء كانت لجانا دائمة أم أفرقة عاملة مخصصة.
    La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. UN ١ - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. UN ١ - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    1. La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. UN 1 - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    También podría ser necesario crear grupos de trabajo especiales para realizar tareas específicas como evaluaciones temáticas o el examen de nuevas cuestiones. UN 26 - كذلك لا بد من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة للقيام بمهام محددة، منها أداء تقديرات مواضيعية أو مناقشة قضايا ناشئة.
    Además, se podrían formar grupos de trabajo especiales con una duración determinada para realizar evaluaciones generales y/o temáticas. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن تشكيل أفرقة عاملة مخصصة ولفترة محددة من أجل الاضطلاع بتقييمات عالمية و/أو مواضيعية.
    La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales en el momento en que lo considere necesario. UN 1 - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ضرورة لذلك.
    Se crearán grupos de trabajo ad hoc para asuntos políticos y de seguridad, asuntos económicos y culturales, así como asuntos internos y judiciales. UN وستنشأ أفرقة عاملة مخصصة للمسائل اﻷمنية والاقتصادية والثقافية فضلا عن المسائل الداخلية والقضائية.
    El Subcomité podrá establecer grupos de trabajo ad hoc integrados por un número limitado de representantes de sus distintos miembros. UN يجوز للجنة الفرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة تضم عددا محدودا من ممثلي مختلف أعضائها.
    La Comisión establece grupos de trabajo ad hoc de composición abierta para que se ocupen de cuestiones concretas de su programa de trabajo. UN ١٠٧ - تنشئ اللجنة أفرقة عاملة مخصصة مفتوحة العضوية لمعالجة مسائل محددة ضمن برنامج عملها.
    20. La Junta decide establecer tres grupos especiales de trabajo que se centrarán respectivamente en los tres temas amplios siguientes: UN ٠٢ - يقرر المجلس إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة تركز بالترتيب على المواضيع العامة الثلاثة التالية:
    3. Cada Subcomité podrá establecer grupos especiales de trabajo cuando sea necesario. UN ٣ - يجوز لكل لجنة فرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة عندما تدعو الحاجة الى ذلك.
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países y los MANUD no han establecido grupos temáticos o grupos de trabajo dedicados a esta cuestión, como sí han hecho para otras cuestiones transversales. UN :: لم تقم أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإنشاء مجموعات نوعية أو أفرقة عاملة مخصصة لهذه المسألة، مثلما هو الحال مع المسائل الشاملة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more