El reglamento de la Subcomisión regirá los debates de sus grupos de trabajo en la medida en que sea aplicable. | UN | يطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق. |
No se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión ni de sus grupos de trabajo, a menos que hayan sido expresamente autorizadas por el Consejo. | UN | لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس. |
A menos que el Consejo decida otra cosa, se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión o de sus grupos de trabajo. | UN | تتاح المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة ما لم يقرر المجلس غير ذلك. |
También se ha observado un aumento del volumen de actividad de los grupos de trabajo oficiales y oficiosos cuyo establecimiento encarga la Asamblea a su Presidente. | UN | كما طرأت زيادة على حجم عمل أفرقتها العاملة الرسمية وغير الرسمية، التي تكلف الجمعية رئيسها بإنشائها. |
El reglamento de la Subcomisión regirá los debates de sus grupos de trabajo en la medida en que sea aplicable. | UN | ينطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق. |
No se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión ni de sus grupos de trabajo, a menos que hayan sido expresamente autorizadas por el Consejo. | UN | لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس. |
El reglamento de la Subcomisión regirá los debates de sus grupos de trabajo en la medida en que sea aplicable. | UN | ينطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق. |
No se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión ni de sus grupos de trabajo, a menos que hayan sido expresamente autorizadas por el Consejo. | UN | لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس. |
No se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión ni de sus grupos de trabajo, a menos que hayan sido expresamente autorizadas por el Consejo. | UN | لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس. |
Participa activamente en los trabajos del Comité y ha presidido en varias ocasiones algunos de sus grupos de trabajo | UN | وهو يشارك بنشاط في عمل اللجنة وقد ترأس مراراً وتكراراً عدداً من أفرقتها العاملة |
Esto se aplica con más razón a sus grupos de trabajo de los períodos de sesiones y entre períodos de sesiones y al Foro Social. | UN | وهذا يصدق بدرجة أكبر على أفرقتها العاملة للدورة ولما بين الدورات وعلى المحفل الاجتماعي. |
Alienta a los Presidentes de sus grupos de trabajo a seguir esforzándose por alcanzar el consenso sobre los documentos finales del ciclo. | UN | وتشجع المجموعة رؤساء أفرقتها العاملة على مواصلة جهودهم للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثائق الختامية للدورة. |
Los comités mantienen enlaces con las economías en desarrollo y en transición, las consultan cada vez más y las incluyen en sus grupos de trabajo. | UN | وهذه اللجان تقيم بالفعل علاقات مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية وتتزايد مشاوراتها معها وتُشركها في أفرقتها العاملة. |
Se reunió con la Presidencia del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y con dos de sus grupos de trabajo. | UN | واجتمع برئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وبفريقين من أفرقتها العاملة. |
El Comité alentó a la Secretaría a explorar la posibilidad de convocar reuniones informales del Comité o de sus grupos de trabajo. | UN | كما شجعت اللجنةُ الأمانة على استطلاع إمكانية عقد اجتماعات غير رسمية للجنة أو أفرقتها العاملة. |
La Organización hará el seguimiento de la conferencia a través de sus grupos de trabajo. | UN | وستقوم المنظمة بمتابعة المؤتمر عبر أفرقتها العاملة. |
Es importante que el Presidente de la Comisión y los presidentes de sus grupos de trabajo comprendan claramente los principios que deben aplicarse cuando presidan las deliberaciones, y en particular para determinar el consenso de las reuniones. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يكون لدى رئيس اللجنة ورؤساء أفرقتها العاملة فهما واضحا للمبادئ التي يجب تطبيقها لدى تولى رئاسة جلسات المداولات ولا سيما لدى التقرير بشأن توافق الآراء في الاجتماعات. |
También se ha observado un aumento del volumen de actividad de los grupos de trabajo oficiales y oficiosos cuyo establecimiento encarga la Asamblea a su Presidente. | UN | كما طرأت زيادة على حجم عمل أفرقتها العاملة الرسمية وغير الرسمية، التي تكلف الجمعية رئيسها بإنشائها. |
El reglamento de la Subcomisión regirá los debates de los grupos de trabajo en la medida en que sea aplicable. | UN | يطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق. |
En Ginebra, la secretaría del Comité Permanente entre Organismos es parte integrante de la Oficina del Director y presta servicios al Comité Permanente entre Organismos, el grupo de trabajo del Comité Permanente y sus subgrupos de trabajo. | UN | وفي جنيف، تشكل أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات جزءا لا يتجزأ من مكتب المدير وتقدم الخدمات إلى اللجنة الدائمة والفريق العامل التابع للجنة الدائمة وإلى أفرقتها العاملة الفرعية. |
Reuniones plenarias y del grupo de trabajo del Grupo de Acción Financiera | UN | الجلسات العامة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات أفرقتها العاملة |
4. Luego, el Relator Especial realizó una misión a Ginebra para presentar su informe ante el 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos; asistió a la reunión anual de relatores especiales y presidentes de grupos de trabajo en junio, y concurrió al quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General a presentar su informe preliminar. | UN | 4- وزار المقرر الخاص بعد ذلك جنيف ليعرض تقريره على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. وحضر الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين للجنة ولرؤساء أفرقتها العاملة الذي عقد في حزيران/ يونيه، ثم حضر اجتماعات الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة حيث عرض عليها تقريره المؤقت. |
Mi Oficina ha instado a las partes a reanudar inmediatamente las actividades de los respectivos grupos de trabajo, que mi Oficina estableció en 1997. | UN | ويحث مكتبي اﻷطراف على أن تستأنف على الفور أنشطة أفرقتها العاملة التي أنشأها مكتبي في عام ١٩٩٧. |