La clase política de África en general incluye ejemplos de altas normas de probidad en la gestión de la cosa pública; tales ejemplos podrían convertirse en una norma general de liderazgo para los países de la región. | UN | ٦٨ - في طبقة السياسيين في أفريقيا بوجه عام أمثلة على وجود مستويات رفيعة من الاستقامة في إدارة الشؤون العامة؛ وبإمكان هذه الأمثلة أن تصبح نماذج عامة للقيادة بالنسبة لبلدان المنطقة. |
En su discurso, la Sra. Speciosa Kazibwe, Vicepresidenta de Uganda, hizo hincapié en el hecho de que África, en general, estaba afrontando el destino de quienes vivían encerrados en una jaula. | UN | وأكدت السيدة سبيسيوزا كازيبوي نائبة رئيس أوغندا في كلمتها على أن أفريقيا بوجه عام تواجه مصيرا أشبه بمصير أناس محبوسين في قفص. |
Por lo tanto, la NEPAD debe convertirse en el marco amplio de política de las relaciones de la comunidad internacional con África en general y de las Naciones Unidas en particular. | UN | ولذلك ينبغي للشراكة الجديدة أن تصير الإطار الأساسي للسياسة العامة لعلاقات المجتمع الدولي مع أفريقيا بوجه عام ومع الأمم المتحدة بوجه خاص. |
Los conflictos son, entre otras cosas, obra de los grupos armados, de desocupados, desheredados y desertores que alimentan el mercado floreciente de mercenarios en África, en general, y en nuestra subregión, en particular. | UN | إن الصراعات هي من أعمال الجماعات المسلحة والعاطلين والمهمشين والفارين، ضمن آخرين، الذين يغذون السوق المزدهرة للمرتزقة في أفريقيا بوجه عام وفي منطقتنا دون الإقليمية بوجه خاص. |
La admisión de Ghana en el Comité Ejecutivo facilitaría la mejor atención y protección de los refugiados en la subregión y en África en general, con verdadero espíritu de solidaridad y ánimo de compartir internacionalmente esa carga. | UN | ومن شأن قبول عضوية غانا في اللجنة التنفيذية أن ييسر السبيل أمام تعزيز توفير الرعاية والحماية للاجئين في المنطقة دون الإقليمية وفي أفريقيا بوجه عام بروح حقيقة للتضامن والسعي إلى تقاسم الأعباء الدولية. |
a) Un mayor apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África en general y a la NEPAD en particular | UN | (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا بوجه عام وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص |
En África en general, y en nuestra subregión en particular, se reconoce plenamente la función que desempeña este asociado importante en nuestro desarrollo económico, en la consolidación de la democracia y del estado de derecho y, por último, en la promoción de la paz y la seguridad, tanto dentro de nuestros Estados como fuera de ellos. | UN | إن أفريقيا بوجه عام ومنطقتنا دون الإقليمية بوجه خاص على دراية كاملة بالدور الذي يؤديه هذا الشريك المهم في تنميتنا الاقتصادية وفي تدعيم الديمقراطية وحكم القانون وأخيرا في الترويج للسلم والأمن داخل بلادنا وخارجها. |
En cuarto lugar, deben atenderse de manera sistemática las inquietudes expresadas por el representante de Sierra Leona en relación con los recursos naturales del país, en particular la explotación de su riqueza mineral por las corporaciones internacionales, ya que la lucha por los recursos minerales es una de las causas fundamentales de los conflictos en la región de África en general. | UN | ورابعها، أن الشواغل التي أعرب عنها ممثل سيراليون بشأن الموارد الطبيعية لبلاده، وبالأخص استغلال الشركات الدولية للثروة المعدنية بحاجة إلى معالجتها بطريقة شاملة، لأن الصراع علي الموارد التعدينية كان أحد الأسباب الجذرية للنزاعات في إقليم أفريقيا بوجه عام. |
En cuarto lugar, deben atenderse de manera sistemática las inquietudes expresadas por el representante de Sierra Leona en relación con los recursos naturales del país, en particular la explotación de su riqueza mineral por las corporaciones internacionales, ya que la lucha por los recursos minerales es una de las causas fundamentales de los conflictos en la región de África en general. | UN | ورابعها، أن الشواغل التي أعرب عنها ممثل سيراليون بشأن الموارد الطبيعية لبلاده، وبالأخص استغلال الشركات الدولية للثروة المعدنية بحاجة إلى معالجتها بطريقة شاملة، لأن الصراع علي الموارد التعدينية كان أحد الأسباب الجذرية للنزاعات في إقليم أفريقيا بوجه عام. |
a) Mayor apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África en general y a la NEPAD en particular | UN | (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا بوجه عام وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص |
a) Mayor apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África en general y a la NEPAD en particular | UN | (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا بوجه عام وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص |
a) Mayor apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África en general y a la NEPAD en particular | UN | (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا بوجه عام وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص |
a) Mayor apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África en general y a la NEPAD en particular | UN | (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا بوجه عام وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص |
a) Mayor apoyo de la comunidad internacional al desarrollo económico de África en general y a la NEPAD en particular | UN | (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا بوجه عام وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص |
a) Mayor apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África en general y a la NEPAD en particular | UN | (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا بوجه عام وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص |
a) Mayor apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África en general y a la NEPAD en particular | UN | (أ) زيادة دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا بوجه عام وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص |
4. Las actividades de la UNCTAD en favor de África en general se ajustan a los requisitos de la NEPAD que se describen en los apartados a) a f) del párrafo 3 del documento TD/B/EX(35)/2, que fue presentado a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 35ª reunión ejecutiva. | UN | 4- وتتماشى أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا بوجه عام مع المتطلبات الناشئة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على النحو المبيَّن في الفقرة 3(أ) - (و) من الوثيقة TD/B/EX(35)/2 المقدمة إلى الدورة التنفيذية الخامسة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية. |
4. Las actividades de la UNCTAD en favor de África en general se ajustan a los requisitos de la NEPAD que se describen en los apartados a) a f) del párrafo 3 del documento TD/B/EX(35)/2, que fue presentado a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 35ª reunión ejecutiva. | UN | 4- وتتماشى أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا بوجه عام مع المتطلبات الناشئة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على النحو المبيَّن في الفقرة 3(أ) - (و) من الوثيقة TD/B/EX(35)/2 المقدمة إلى الدورة التنفيذية الخامسة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية. |
4. Las actividades de la UNCTAD a favor de África en general se ajustan a los requisitos de la NEPAD que se describen en el párrafo 3 del documento TD/B/EX(35)/2, que fue presentado a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 35ª reunión ejecutiva. | UN | 4- وتتماشى أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا بوجه عام مع المتطلبات الناشئة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على النحو المبين في الفقرة 3 من الوثيقة TD/B/EX(35)/2 التي قُدِّمت إلى الدورة التنفيذية الخامسة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية. |