"أفريقيا على حفظ السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • África para el mantenimiento de la paz
        
    • africana de mantenimiento de la paz
        
    • de mantenimiento de la paz de África
        
    • de mantenimiento de la paz en África
        
    • de África para mantener la paz
        
    El Comité también espera con interés el informe amplio del Secretario General sobre el aumento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    El Comité también espera con interés el informe amplio del Secretario General sobre el aumento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    Los participantes reafirmaron la opinión común a todos ellos de que la capacidad de África para el mantenimiento de la paz debía y podía aumentarse mediante diversas formas de cooperación bilateral y multilateral. UN وأعاد المشاركون تأكيد رأيهم المشترك بأنه ينبغي، ويمكن، تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام من خلال مختلف أشكال التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    Apoyar la capacidad de mantenimiento de la paz de África UN دعم قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    El Gobierno noruego está dispuesto a dar contribuciones para fomentar la capacidad de mantenimiento de la paz en África. UN وقال إن حكومته مستعدة للمساهمة في بناء قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    En 2003, al tiempo que África desarrollaba su propia capacidad de mantenimiento de la paz, las Naciones Unidas siguieron apoyando en formas diversas esas iniciativas y creando mecanismos en favor del aumento de la capacidad de África para mantener la paz. UN 94 - وبقيام أفريقيا بتنمية قدراتها الخاصة على حفظ السلام، واصلت الأمم المتحدة في عام 2003 تقديم الدعم لتلك المبادرات بعدد من الطرق، ووضعَ آليات لدعم تعزيز قدرات أفريقيا على حفظ السلام.
    Agradezco sobremanera los esfuerzos de esos países, y que demuestran claramente que el aumento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz puede contribuir a promover la causa de la paz, no sólo en África sino también en el mundo entero. UN وإنني أشعر بالامتنان لما تبذله من جهود تبين بوضوح أن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام يمكن أن يساعد في النهوض بقضية السلام في كافة أنحاء العالم، وليس في أفريقيا وحدها.
    Se ha dado el primer paso en el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales africanas y en el mejoramiento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. UN 101 - وبدأ تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية وتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    Fortalecimiento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz UN تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    Fortalecimiento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz UN تحسين قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    Los Jefes del Estado Mayor de la Defensa africanos y el Consejo Ejecutivo de la Unión, con la asistencia de las Naciones Unidas, aprobaron varias propuestas para aumentar la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. UN وقد اعتمد رؤساء أركان الحرب الأفريقيون والمجلس التنفيذي للاتحاد، بمساعدة من الأمم المتحدة، عددا من المقترحات الرامية إلى تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    B. Fortalecimiento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz UN باء - تعزيز قدرات أفريقيا على حفظ السلام
    La profundización de la capacidad de mantenimiento de la paz de África para enfrentar esa difícil misión mediante el adiestramiento y el apoyo logístico y financiero es crucial para el éxito de ese objetivo. UN ويمثل تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام للوفاء بهذه المهمة الشاقة عن طريق التدريب والدعم السوقي والمالي عاملا حاسم الأهمية للنجاح في بلوغ تلك الغاية.
    En una reunión especial convocada por la Secretaría en coordinación con la OUA el 21 de enero de 1999, 51 participantes, incluidos Estados africanos, analizaron los medios idóneos para aplicar las recomendaciones relativas al aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN 19 - في اجتماع خاص عقدته الأمانة العامة بالتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية في 21 كانون الثاني/يناير 1999، قام 51 مشتركا، بمن فيهم الدول الأفريقية بمناقشة السبل والوسائل المتصلة بتنفيذ التوصية المتعلقة بتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    Rusia seguirá haciendo su aporte con los recursos que tiene a disposición para fortalecer la capacidad de mantenimiento de la paz en África. UN وستواصل روسيا القيام بدورها بما يتوفر لديها من موارد لتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    Aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz en África UN واو - تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    Asimismo, las Naciones Unidas están reforzando la cooperación con los donantes bilaterales y otras organizaciones que participan en el fortalecimiento de la capacidad de África para mantener la paz con objeto de asegurarse de que en las actividades regionales se cumplen las normas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتعمل الأمم المتحدة أيضا على تعزيز التعاون مع المانحين الثنائيين والمنظمات الأخرى المشاركة في تعزيز قدرات أفريقيا على حفظ السلام لكفالة استيفاء الجهود الإقليمية المبذولة لمعايير الأمم المتحدة في حفظ السلام.
    En su informe de 26 de enero de 2004 (A/58/694, párr. 93), el Secretario General indicó que informaría pormenorizadamente del aumento de la capacidad de África para mantener la paz. UN وأشار الأمين العام في تقريره المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2004 (A/58/694، الفقرة 93)، إلى أنه سيقدم تقريرا شاملا عن تعزيز قدرات أفريقيا على حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more