"أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • África y América Latina y el
        
    • África y en América Latina y el
        
    • África y de América Latina y el
        
    Se celebraron foros normativos regionales en África y América Latina y el Caribe. UN وعُقِدَت منتديات تنظيمية إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por otra parte, África y América Latina y el Caribe perdieron sustanciales porcentajes mundiales. UN ومن جهة أخرى، خسرت أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنصبتها العالمية إلى حد كبير.
    Los aumentos más rápidos se registraron en África y América Latina y el Caribe, con más de 1% anual. UN وحدثت أسرع الزيادات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيث تخطى متوسط الزيادة السنوية 1 في المائة.
    Las mayores pérdidas se produjeron en África y en América Latina y el Caribe. UN أما أشد الخسائر فقد كانت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nos parece inconcebible que regiones como África y América Latina y el Caribe no tengan miembros permanentes en el Consejo de Seguridad. UN يرى وفدي أنه لا يمكن تصور أن مناطق مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليس لها مقاعد دائمة في المجلس.
    También se previeron actividades importantes en África y América Latina y el Caribe. UN وقد خُطط أيضا لأنشطة هامة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La tercera razón por la que participamos en este debate es para iniciar una reflexión sobre las posibilidades de cooperación entre África y América Latina y el Caribe. UN والسبب الثالث الذي يجعلنا نشارك في هذه المداولات هو أن نبدأ التفكير في إمكانيات التعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los países de las regiones de Europa occidental y otros Estados y de Asia y el Pacífico prestan más atención a las medidas de supervisión y evaluación que los de las regiones de África y América Latina y el Caribe. UN ويزيد عدد البلدان في منطقة أوروبا الغربية ودول أخرى وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي تركز على اﻹجراءات المتعلقة بالرصد والتقييم على عددها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A esta altura, los países Partes interesados han tomado medidas importantes para intensificar la cooperación entre Asia y África; entre África y América Latina y el Caribe, y entre Asia central, el Cáucaso y Europa oriental. UN وفي هذه المرحلة، اتخذت البلدان الأطراف المعنية خطوات هامة في سبيل توثيق التعاون بين آسيا وأفريقيا، وبين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبين آسيا والوسطى ومنطقة القوقاز وأوروبا الشرقية.
    A esta altura, los países Partes interesados han tomado medidas importantes para intensificar la cooperación entre Asia y África; entre África y América Latina y el Caribe, y entre Asia central, el Cáucaso y Europa oriental. UN وفي هذه المرحلة، اتخذت البلدان الأطراف المعنية خطوات هامة في سبيل توثيق التعاون بين آسيا وأفريقيا، وبين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبين آسيا والوسطى ومنطقة القوقاز وأوروبا الشرقية.
    - la elaboración de una plataforma de cooperación interregional entre África y América Latina y el Caribe que promueve la cooperación y el intercambio de información, experiencias y conocimientos técnicos y científicos para la aplicación de la Convención en ambas regiones; UN :: وضع خطة تعاون أقاليمي بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشجع على التعاون وتبادل المعلومات والخبرات والدراية الفنية والعلمية بغية تنفيذ الاتفاقية في المنطقتين؛
    Segundo Foro de África y América Latina y el Caribe (Bamako (Malí), marzo de 2000) UN المنتدى الثاني لبلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (باماكو، مالي، آذار/مارس 2000)
    También se prestó apoyo a la formulación de programas subregionales de acción en África y América Latina y el Caribe, a la formación de alianzas y a la creación de capacidad para movilizar recursos en África. UN كما تم توفير الدعم لوضع برامج العمل دون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولبناء الشراكات والقدرات من أجل حشد الموارد في أفريقيا.
    Para 2015, la proporción de Europa había seguido disminuyendo hasta el 10% aproximadamente, mientras que las de África y América Latina y el Caribe habían seguido aumentando. UN وبحلول عام 2015، ستكون حصة أوروبا قد زادت من انخفاضها بنحو 10 في المائة، بينما ستواصل حصتا أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموهما.
    También se presta apoyo para la formulación de programas de acción subregionales en África y América Latina y el Caribe y la formación de alianzas y fomento de la capacidad para movilizar recursos en África. UN ويقدم الدعم لوضع برامج عمل دون إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولبناء الشراكات والقدرات من أجل حشد الموارد في أفريقيا.
    La evaluación se llevó a cabo paralelamente a evaluaciones similares de los programas del marco de cooperación regional de otras regiones, concretamente, África y América Latina y el Caribe. UN وقد أُجري التقييم بمحاذاة تقييمات مماثلة لبرامج إطار التعاون الإقليمي في مناطق أخرى، وهي أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los aumentos más rápidos se registraron en África y América Latina y el Caribe, donde la prevalencia del uso de anticonceptivos aumentó en más de un 1% anual como promedio. UN وسُجل أعلى معدلات الاستخدام في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث زاد استخدامها بأكثر من 1 في المائة سنويا في المتوسط.
    Acogió con beneplácito la reactivación de las actividades regionales de las Naciones Unidas, en particular en África y en América Latina y el Caribe. UN ورحب بالعودة إلى الاضطلاع بأنشطة اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، ولا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    De hecho, el número de trabajadores pobres ha aumentado en toda África y en América Latina y el Caribe. UN والواقع، هو أن عددهم ارتفع في جميع مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La propuesta se aprobó oficialmente en las reuniones regionales celebradas en África y en América Latina y el Caribe. UN واعتمد المقترح رسمياً في الاجتماعات الإقليمية المعقودة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more