Mercado Común del África Meridional y Oriental | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Mercado Común del África Meridional y Oriental | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
La ONUDD prestó apoyo directo al establecimiento de una red regional en Asia central, África oriental, África Meridional y el Caribe. | UN | وساعد المكتب بشكل مباشر في إنشاء شبكة إقليمية في كل من وسط آسيا وشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي والكاريـبـي. |
Se aplican principalmente en zonas especialmente afectadas del Sahel, el África septentrional, el África austral y el África oriental. | UN | ويتم تطبيقها أساساً في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية. |
19. Han aumentado los acuerdos internacionales de inversión entre África y el Sur. | UN | 19- سُجل ارتفاع في عدد اتفاقات الاستثمار الدولية بين أفريقيا والجنوب. |
Mercado Común del África Meridional y Oriental | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Mercado Común del África Meridional y Oriental | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Mercado Común del África Meridional y Oriental | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Mercado Común del África Meridional y Oriental | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Mercado Común del África Meridional y Oriental | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Mercado Común del África Meridional y Oriental | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Zona de Comercio Preferencial de los Estados del África Meridional y Oriental | UN | منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي |
Miembro del Comité de Expertos Jurídicos sobre el Mercado Común del África Meridional y Oriental. | UN | عضو لجنة الخبراء القانونيين للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الافريقي. |
En un contexto más amplio, el Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) sigue siendo el principal vehículo para la integración económica regional. | UN | وفي سياق أوسع، فإن السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي لا تزال تشكل اﻷداة اﻷساسية للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي. |
El Mercado Común del África Meridional y Oriental prevé que para finales del año 2000 se creará una zona de libre comercio. | UN | وتتوقع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إنشاء منطقة تجارية حرة بنهاية عام 2000. |
Mauricio es un miembro muy activo del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) y de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). | UN | وموريشيوس عضو نشيط في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وفي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
En la región africana, el Mercado Común para el África oriental y meridional ha supuesto un importante estímulo. | UN | ٠٢ - وفي المنطقة اﻷفريقية، قدمت السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي حافزا هاما. |
La liberalización del comercio en el Mercado Común para el África oriental y meridional está siendo reforzada por la Iniciativa Transfronteriza. | UN | ويجري تعزيز تحرير التجارة في السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي بتطبيق المبادرة العابرة للحدود. |
Comunicado Final de la Cuarta Cumbre de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno del Mercado Común para el África oriental y meridional | UN | البيان الختامي لمؤتمر القمـة الرابع لسلطة رؤساء دول وحكومات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي |
3. Entre las características de la cooperación entre África y el Sur que la distinguen de las relaciones de África con sus asociados tradicionales figuran las siguientes: | UN | 3- تشمل السمات المميزة أو الجديدة للتعاون بين أفريقيا والجنوب فيما يتصل بعلاقات أفريقيا مع الشركاء التقليديين ما يلي: |
En África Oriental y meridional hubo sesiones de capacitación sobre procedimientos de evaluación de la higiene en Asmara (Eritrea). | UN | وعقدت في شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي دورات تدريبية على إجراءات تقييم الصحة العامة في أسمرة، بإريتريا. |
La CEPA informa de que los Estados miembros del Asia oriental y meridional han instituido medidas de protección y creado oportunidades de empleo para los grupos vulnerables, incluidas las personas con discapacidad. | UN | وتفيد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بأن الدول اﻷعضاء في شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي اتخذت تدابير لحماية الفئات الضعيفة وتوفير فرص العمالة لها، بمن فيها المعوقون. |