"أفريقيا والجنوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • África Meridional y
        
    • el África
        
    • África y el Sur
        
    • África Oriental y
        
    • Asia oriental y
        
    • oriental y meridional
        
    • del África Meridional
        
    Mercado Común del África Meridional y Oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Meridional y Oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    La ONUDD prestó apoyo directo al establecimiento de una red regional en Asia central, África oriental, África Meridional y el Caribe. UN وساعد المكتب بشكل مباشر في إنشاء شبكة إقليمية في كل من وسط آسيا وشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي والكاريـبـي.
    Se aplican principalmente en zonas especialmente afectadas del Sahel, el África septentrional, el África austral y el África oriental. UN ويتم تطبيقها أساساً في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية.
    19. Han aumentado los acuerdos internacionales de inversión entre África y el Sur. UN 19- سُجل ارتفاع في عدد اتفاقات الاستثمار الدولية بين أفريقيا والجنوب.
    Mercado Común del África Meridional y Oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Meridional y Oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Meridional y Oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Meridional y Oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Meridional y Oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Meridional y Oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Zona de Comercio Preferencial de los Estados del África Meridional y Oriental UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
    Miembro del Comité de Expertos Jurídicos sobre el Mercado Común del África Meridional y Oriental. UN عضو لجنة الخبراء القانونيين للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الافريقي.
    En un contexto más amplio, el Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) sigue siendo el principal vehículo para la integración económica regional. UN وفي سياق أوسع، فإن السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي لا تزال تشكل اﻷداة اﻷساسية للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    El Mercado Común del África Meridional y Oriental prevé que para finales del año 2000 se creará una zona de libre comercio. UN وتتوقع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إنشاء منطقة تجارية حرة بنهاية عام 2000.
    Mauricio es un miembro muy activo del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) y de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN وموريشيوس عضو نشيط في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وفي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    En la región africana, el Mercado Común para el África oriental y meridional ha supuesto un importante estímulo. UN ٠٢ - وفي المنطقة اﻷفريقية، قدمت السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي حافزا هاما.
    La liberalización del comercio en el Mercado Común para el África oriental y meridional está siendo reforzada por la Iniciativa Transfronteriza. UN ويجري تعزيز تحرير التجارة في السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي بتطبيق المبادرة العابرة للحدود.
    Comunicado Final de la Cuarta Cumbre de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno del Mercado Común para el África oriental y meridional UN البيان الختامي لمؤتمر القمـة الرابع لسلطة رؤساء دول وحكومات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
    3. Entre las características de la cooperación entre África y el Sur que la distinguen de las relaciones de África con sus asociados tradicionales figuran las siguientes: UN 3- تشمل السمات المميزة أو الجديدة للتعاون بين أفريقيا والجنوب فيما يتصل بعلاقات أفريقيا مع الشركاء التقليديين ما يلي:
    En África Oriental y meridional hubo sesiones de capacitación sobre procedimientos de evaluación de la higiene en Asmara (Eritrea). UN وعقدت في شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي دورات تدريبية على إجراءات تقييم الصحة العامة في أسمرة، بإريتريا.
    La CEPA informa de que los Estados miembros del Asia oriental y meridional han instituido medidas de protección y creado oportunidades de empleo para los grupos vulnerables, incluidas las personas con discapacidad. UN وتفيد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بأن الدول اﻷعضاء في شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي اتخذت تدابير لحماية الفئات الضعيفة وتوفير فرص العمالة لها، بمن فيها المعوقون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more