También ha participado en actividades de desarrollo e investigación en África y el Caribe. | UN | وشاركت أيضا في الاضطلاع بأعمال وبحوث إنمائية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
En los países pequeños de África y el Caribe las personas muy cualificadas representan el mayor porcentaje de emigrantes. | UN | فالبلدان الصغيرة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي لديها أعلى نسبة من المهاجرين ضمن فئة المهارات العاليـة. |
Los planes de acción regionales también sirvieron de marcos de cooperación y asistencia mutua, por ejemplo en África y el Caribe. | UN | وتوفر خطط العمل اﻹقليمية أطرا للتعاون وتبادل المساعدة، كما هي الحال في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Por último, también insto a todos los Estados de África y el Caribe que no son partes. | UN | وأخيرا، إنني أناشد أيضا بقية الدول غير الأعضاء في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Su presentación después de la finalización de dos cumbres importantes permitió a los países de África y del Caribe sopesar detenidamente los pros y los contras de la ampliación propuesta. | UN | وتقديمه بعد انعقاد مؤتمري قمة رئيسيين قد سمح للبلدان في كل من أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي أن تمعن النظر بتأن في مزايا ومثالب التوسيع المقترح. |
Esos factores creen vulnerabilidad en lugares como África y el Caribe. | UN | هذه العوامل جعلت أماكن مثل أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ضعيفة. |
Esos estudios arrojaron luz sobre el carácter y el alcance de las actividades Sur-Sur derivadas de la aplicación de tratados regionales en África y el Caribe. | UN | وألقت هذه الدراسات الضوء على طابع ونطاق الأنشطة المشتركة بين بلدان الجنوب والناشئة عن تنفيذ معاهدات إقليمية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Fomento de la capacidad para la gestión integrada de los recursos hídricos en África y el Caribe | UN | بناء القدرات من أجل إدارة المياه بصورة متكاملة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي |
África y el Caribe están estableciendo instituciones y se encuentran en etapas diferentes. | UN | أما أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ففي طور وضع مؤسسات وبلغت مراحل مختلفة في هذا الصدد. |
También ha hecho trabajos de consultoría para el desarrollo e investigaciones en diversos países de África y el Caribe. | UN | واضطلعت أيضا بأعمال استشارية وببحوث عن التنمية في بلدان شتى في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
África y el Caribe enfrentan otros varios desafíos en común, en particular en la esfera de la salud. | UN | تواجه أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي عددا من التحديات الأخرى المشتركة، ليس أقلها في مجال الرعاية الصحية. |
África y el Caribe ocupan, respectivamente, el primer y el segundo lugar en cuanto a la incidencia más alta de infecciones con el VIH a nivel mundial. | UN | إذ أن أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي لديهما، على الصعيد العالمي، أول وثاني أعلى نسبة إصابات بفيروس نقص المناعة البشرية. |
La sesión concluyó con muestras culinarias de África y el Caribe. | UN | واختتمت الأمسية بعروض لفنون الطهي من أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
En el plano institucional, una importante limitación es la deficiencia de los mecanismos regionales para coordinar la ejecución del Programa de Acción, especialmente en África y el Caribe. | UN | ٢٦ - وعلى الصعيد المؤسسي، فإن العائق الرئيسي هو قصور اﻵليات اﻹقليمية عن تنسيق تنفيذ برنامج العمل ولا سيما في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Abarcaría una metodología económica para la conservación y actualización de la base de datos y el inventario de las redes, así como un proyecto de metodología para la realización de los estudios exhaustivos de las redes temáticas en la región de África y el Mediterráneo. | UN | ويتضمن منهجية تتسم بالفعالية مقارنة بالتكلفة لصيانة وتحديث قاعدة البيانات وجرد الشبكات ومنهجية أولية لإجراء استقصاءات متعمقة للشبكات المواضيعية في أفريقيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
• La opinión pericial del consorcio le hace sugerir además que se debe realizar el estudio de la segunda fase en la región que abarque África y el Mediterráneo. | UN | ويقترح الائتلاف، في رأيه الخبير، كذلك أن يجري الاضطلاع بالاستقصاء في المنطقة التي تشمل أفريقيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط على السواء. |
Los programas en directo en francés se transmiten a aproximadamente 50 emisoras asociadas de África y el Caribe. | UN | 20 - ويجري بث البرامج الحية بالفرنسية إلى زهاء 50 محطة شريكة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
181. Se han establecido vínculos de escasa importancia entre África y el Caribe. En América Latina, el Brasil es el país que más se esfuerza por estrechar sus vínculos con el continente africano. | UN | 181 - وأقيمت علاقات بسيطة بين أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي، في حين أن البرازيل هي التي دأبت أكثر من غيرها في منطقة أمريكا اللاتينية على تعزيز علاقاتها بالقارة. |
Asistieron al taller 95 participantes, la mayoría de ellos de 22 PMA francófonos de África y el Caribe. | UN | وضمت حلقة العمل هذه 95 مشتركاً، يمثلون بصورة رئيسية 22 بلداً من البلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمنتمية إلى مجموعة أقل البلدان نمواً. |
El fallecimiento del Primer Ministro Thompson es una pérdida no solo para el pueblo de Barbados, sino también para el pueblo de África y del Caribe. | UN | تمثل وفاة رئيس الوزراء طومسون خسارة ليس لشعب بربادوس فحسب، ولكن لشعوب أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي أيضا. |
Según los planes actuales, los próximos cursos se celebrarán en el Asia sudoriental, en el Asia central, en el África oriental y en la región del Mediterráneo. | UN | والخطط الراهنة تتضمن إقامة دورات مقبلة في جنوب شرقي آسيا، وآسيا الوسطى، وشرق أفريقيا ومنطقة البحر المتوسط. |