"أفريقيا ومنطقة البحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • África y el
        
    • África y del
        
    • región del
        
    También ha participado en actividades de desarrollo e investigación en África y el Caribe. UN وشاركت أيضا في الاضطلاع بأعمال وبحوث إنمائية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    En los países pequeños de África y el Caribe las personas muy cualificadas representan el mayor porcentaje de emigrantes. UN فالبلدان الصغيرة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي لديها أعلى نسبة من المهاجرين ضمن فئة المهارات العاليـة.
    Los planes de acción regionales también sirvieron de marcos de cooperación y asistencia mutua, por ejemplo en África y el Caribe. UN وتوفر خطط العمل اﻹقليمية أطرا للتعاون وتبادل المساعدة، كما هي الحال في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por último, también insto a todos los Estados de África y el Caribe que no son partes. UN وأخيرا، إنني أناشد أيضا بقية الدول غير الأعضاء في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Su presentación después de la finalización de dos cumbres importantes permitió a los países de África y del Caribe sopesar detenidamente los pros y los contras de la ampliación propuesta. UN وتقديمه بعد انعقاد مؤتمري قمة رئيسيين قد سمح للبلدان في كل من أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي أن تمعن النظر بتأن في مزايا ومثالب التوسيع المقترح.
    Esos factores creen vulnerabilidad en lugares como África y el Caribe. UN هذه العوامل جعلت أماكن مثل أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ضعيفة.
    Esos estudios arrojaron luz sobre el carácter y el alcance de las actividades Sur-Sur derivadas de la aplicación de tratados regionales en África y el Caribe. UN وألقت هذه الدراسات الضوء على طابع ونطاق الأنشطة المشتركة بين بلدان الجنوب والناشئة عن تنفيذ معاهدات إقليمية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Fomento de la capacidad para la gestión integrada de los recursos hídricos en África y el Caribe UN بناء القدرات من أجل إدارة المياه بصورة متكاملة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي
    África y el Caribe están estableciendo instituciones y se encuentran en etapas diferentes. UN أما أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ففي طور وضع مؤسسات وبلغت مراحل مختلفة في هذا الصدد.
    También ha hecho trabajos de consultoría para el desarrollo e investigaciones en diversos países de África y el Caribe. UN واضطلعت أيضا بأعمال استشارية وببحوث عن التنمية في بلدان شتى في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    África y el Caribe enfrentan otros varios desafíos en común, en particular en la esfera de la salud. UN تواجه أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي عددا من التحديات الأخرى المشتركة، ليس أقلها في مجال الرعاية الصحية.
    África y el Caribe ocupan, respectivamente, el primer y el segundo lugar en cuanto a la incidencia más alta de infecciones con el VIH a nivel mundial. UN إذ أن أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي لديهما، على الصعيد العالمي، أول وثاني أعلى نسبة إصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La sesión concluyó con muestras culinarias de África y el Caribe. UN واختتمت الأمسية بعروض لفنون الطهي من أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    En el plano institucional, una importante limitación es la deficiencia de los mecanismos regionales para coordinar la ejecución del Programa de Acción, especialmente en África y el Caribe. UN ٢٦ - وعلى الصعيد المؤسسي، فإن العائق الرئيسي هو قصور اﻵليات اﻹقليمية عن تنسيق تنفيذ برنامج العمل ولا سيما في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Abarcaría una metodología económica para la conservación y actualización de la base de datos y el inventario de las redes, así como un proyecto de metodología para la realización de los estudios exhaustivos de las redes temáticas en la región de África y el Mediterráneo. UN ويتضمن منهجية تتسم بالفعالية مقارنة بالتكلفة لصيانة وتحديث قاعدة البيانات وجرد الشبكات ومنهجية أولية لإجراء استقصاءات متعمقة للشبكات المواضيعية في أفريقيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    • La opinión pericial del consorcio le hace sugerir además que se debe realizar el estudio de la segunda fase en la región que abarque África y el Mediterráneo. UN ويقترح الائتلاف، في رأيه الخبير، كذلك أن يجري الاضطلاع بالاستقصاء في المنطقة التي تشمل أفريقيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط على السواء.
    Los programas en directo en francés se transmiten a aproximadamente 50 emisoras asociadas de África y el Caribe. UN 20 - ويجري بث البرامج الحية بالفرنسية إلى زهاء 50 محطة شريكة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    181. Se han establecido vínculos de escasa importancia entre África y el Caribe. En América Latina, el Brasil es el país que más se esfuerza por estrechar sus vínculos con el continente africano. UN 181 - وأقيمت علاقات بسيطة بين أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي، في حين أن البرازيل هي التي دأبت أكثر من غيرها في منطقة أمريكا اللاتينية على تعزيز علاقاتها بالقارة.
    Asistieron al taller 95 participantes, la mayoría de ellos de 22 PMA francófonos de África y el Caribe. UN وضمت حلقة العمل هذه 95 مشتركاً، يمثلون بصورة رئيسية 22 بلداً من البلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمنتمية إلى مجموعة أقل البلدان نمواً.
    El fallecimiento del Primer Ministro Thompson es una pérdida no solo para el pueblo de Barbados, sino también para el pueblo de África y del Caribe. UN تمثل وفاة رئيس الوزراء طومسون خسارة ليس لشعب بربادوس فحسب، ولكن لشعوب أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي أيضا.
    Según los planes actuales, los próximos cursos se celebrarán en el Asia sudoriental, en el Asia central, en el África oriental y en la región del Mediterráneo. UN والخطط الراهنة تتضمن إقامة دورات مقبلة في جنوب شرقي آسيا، وآسيا الوسطى، وشرق أفريقيا ومنطقة البحر المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more