"أفضل أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor o
        
    • mejores o
        
    • mejor ni
        
    • bien o
        
    • mejorando o
        
    Creo que no hay escenario mejor o más idóneo que El Cairo para la labor que emprendemos hoy. UN وليس في وسعي أن أفكر بإطار أفضل أو أنسب من القاهرة للقيام بالعمل الذي نبدأه اليوم.
    Creo que no hay escenario mejor o más idóneo que El Cairo para la labor que emprendemos hoy. UN وليس في وسعي أن أفكر بإطار أفضل أو أنسب من القاهرة للقيام بالعمل الذي نبدأه اليوم.
    Podemos construir un futuro mejor o peor. UN وبإمكاننا أن نجعـــل المستقبل أفضل أو أســوأ.
    Se pregunta si eso significa que las personas detenidas en un estado de excepción son llevadas a cárceles mejores o que las cárceles destinadas a los reos comunes no son locales sanos y limpios. UN وتساءل عما إذا كان المقصود بذلك أن اﻷشخاص المحتجزين بموجب حالات الطوارئ يرسلون إلى سجون أفضل أو أن السجون التي يرسل إليها المجرمون العاديون لا تعتبر مرافق صحية ونظيفة.
    Un arma es una herramienta, ni mejor ni peor que cualquier otra, un hacha o una pala. Open Subtitles المسدس أداة وليس أفضل أو أسوأ من أي أداة أخرى كالفأس أو الرفش أو أي شئ
    Por lo tanto, es conducente a error hablar del grado en que la salud de la población de inmigrantes en general es mejor o peor que la salud de los nacionales noruegos. UN وعليه، فمن المضلل التحدث عن مدى كون السكان المهاجرين ككل في صحة أفضل أو أسوأ من صحة السكان من أصل نرويجي.
    Sin embargo, no se concede esa protección a otras personas que dejan voluntariamente sus hogares en busca de una vida mejor o una mejor subsistencia en otro país. UN ومع ذلك، لا تتوفر هذه الحماية للأشخاص الآخرين الذي يغادرون ديارهم طوعياً بحثاً عن حياة أفضل أو سبل كسب معيشة أفضل في بلد آخر.
    Los nacionales podían recibir un trato mejor o peor que los extranjeros, por lo que una cláusula NMF no constituía una disposición general de no discriminación. UN فالمواطنون قد يحصلون على معاملة أفضل أو أسوأ من المعاملة التي يحصل عليها الأجانب.
    Históricamente, las comunidades han enviado a los jóvenes a lugares lejanos en busca de una vida mejor o para encontrar soluciones a los problemas del hogar. UN وكانت الأسر تاريخيا ترسل شبابها إلى أماكن بعيدة للبحث عن حياة أفضل أو للعثور على حلول للمصاعب التي تعترضهم في موطنهم.
    En el centro de este fenómeno se encuentran seres humanos en busca de un trabajo decente y una vida mejor o más segura. UN ففي صميم هذه الظاهرة بشر يسعون إلى الحصول على العمل اللائق وإلى حياة أفضل أو أكثر أمنا.
    Queremos decir países que parecen contribuir en algo al mundo en que vivimos, países que en realidad hacen al mundo más seguro o mejor o más rico o más justo. TED نقصد بذلك الدولة التي تساهم بطريقة ما في عالمنا الذي نعيش فيه، الدول التي تجعل العالم أكثر أمنًا أو أفضل أو أغنى أو أكثر عدلًا.
    Por desgracia, los científicos todavía tienen que verificar que alguna cura funciona mejor o más consistentemente que otra. TED لسوء الحظ، لم يؤكد العلماء بعد أن أي من هذه العلاجات تعمل بشكل أفضل أو أكثر استمرارا من غيرها.
    Y si la mejoran lo suficiente, puede ser aceptada por la comunidad científica, al menos transitoriamente, como una buena explicación de algún fenómeno, al menos hasta que surja alguna idea mejor, o evidencia que la contradiga. TED وإذا أصبحت جيدة بما فيه الكفاية، ربما تقبلُ من قبل الأوساط العلمية، بشكلٍ مؤقت على الأقل، كتفسير جيد لما يحدث، على الأقل حتى ظهور فكرة أفضل أو ظهور بعض الأدلة المتناقضة.
    Y les podría decir que si.se refiere obviamente no sólo a decorar el mundo, y hacer que se vea mejor. O posiblemente peor, si alguno me pregunta. TED سأقول نعم. أنه بالطبع ليس فقط تزيين العالم، وجعله يبدو أفضل. أو حتى أسوأ، اذا سألتوني
    ¿Con qué dedos trabajas mejor, o señalas mejor? Open Subtitles عندما كنت أحاول حل مسألة، كانت الأصابع تعمل أثر أفضل أو بشكل أفضل
    Y ahi es cuando encontramos nuestro camino hacia algo mejor o cuando algo mejor encuentra su camino hacia nosotros. Open Subtitles وذلك عندما نجد طريقاً لشيء أفضل أو يجد ماهو أفضل طريقه إلينا
    No sé si eso debería hacerme sentir mejor o peor. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا من المفترض أن يجعلني أشعر بشكل أفضل أو أسوء.
    El aumento de la base de conocimientos no suponía necesariamente la adopción de decisiones mejores o más eficaces. UN وأشارت إلى أن توفّر المزيد من المعرفة لا يؤدي بالضرورة إلى اتخاذ قرارات أفضل أو أكثر كفاءة.
    No estoy diciendo que seamos mejores o peores, pero pucha que somos distintos... Open Subtitles لا أقول بأننا أفضل أو أسوأ فقط نحن مختلفون
    Los beneficios, en cambio, pueden incluir nuevas inversiones, servicios mejores o nuevos, más posibilidades de elección y menores costos económicos. UN ومن جهة أخرى، يمكن أن تشمل الفوائد الاستثمارات الجديدة، وتقديم خدمات أفضل أو خدمات جديدة، وازدياد حرية الاختيار، وانخفاض التكاليف الاقتصادية.
    No quiero ser mejor ni peor. Quiero ser normal. Open Subtitles لا أريد أن أكون أفضل أو أسوأ من أحد، أريد أن أكون طبيعية
    Lo que nos hace, para bien o para mal, fundamentales para el Diseño Global Open Subtitles مما يجعلنا أفضل أو أسوأ أساس للتوازن الكلي
    Como esas visiones. ¿Están mejorando o empeorando las cosas? Open Subtitles مثل هذه الرؤى هل تجعل الأشياء أفضل أو أسوأ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more