"أفضل البيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejores datos
        
    • mejor información
        
    • los datos más
        
    • datos más exactos
        
    Cuando no se disponga de esos datos, la clasificación se basará en los mejores datos disponibles. UN وحيثما لا توجد مثل هذه البيانات يستند التصنيف إلى أفضل البيانات المتاحة.
    Habida cuenta de ello, el presente informe se elaboró sobre la base de los mejores datos disponibles. UN ومع وضع هذا في الاعتبار، فقد أُعِدَّ هذا التقرير استناداً إلى أفضل البيانات المتاحة.
    El uso de los mejores datos e información científicos disponibles, aprovechando evaluaciones realizadas por eruditos en las esferas temáticas y a distintos niveles geográficos, y creando conocimientos adicionales según sean necesarios; UN ' 3` الاعتماد على أفضل البيانات والمعلومات العلمية المتاحة، والاستفادة من التقييمات الموثوقة في المجالات المواضيعية وعلى المستويات الجغرافية المختلفة، واستنباط معارف إضافية كلما دعت الحاجة؛
    Habida cuenta del largo período de planificación, diseño y construcción que requieren los grandes proyectos de explotación de los recursos hídricos, es fundamental que los responsables de la adopción de decisiones empiecen a elaborar sus planes sobre la base de la mejor información disponible. UN ٢٣ - وبالنظر إلى طول فترة التخطيط لمشاريع الموارد المائية الكبيرة وتصميمها وإنشائها، فمن اﻷمور الحاسمة اﻷهمية أن يشرع صانعو القرار في وضع الخطط استنادا إلى أفضل البيانات المتاحة.
    Los documentos se basan en los datos más fidedignos obtenidos de los ensayos y análisis de la seguridad nuclear. UN وتستند الوثائق إلى أفضل البيانات المتاحة من اختبارات الأمان النووي وتحليلاته.
    Si bien para esta opción se utilizan los mejores datos científicos disponibles, la complejidad y el rigor del análisis es inferior en comparación con las tres primeras opciones. UN وعلى الرغم من استخدام أفضل البيانات المتاحة، فإن تعقيد التحليل ودقته سيكونان أقل بالمقارنة مع الخيارات الثلاثة الأخرى.
    Los mejores datos adicionales disponibles sobre los niveles de otras matrices podrían utilizarse en la evaluación para ayudar a evaluar las tendencias. UN ويمكن استخدام أفضل البيانات الإضافية المتوافرة بشأن المستويات في المصفوفات الأخرى في التقييم حتى يمكن المساعدة في تقييم الاتجاهات.
    Las estimaciones se basaron en los mejores datos que estaban disponibles en ese momento. UN واستندت التقديرات إلى أفضل البيانات المتاحة آنذاك.
    Ahora tenemos los mejores datos sobre abejas, que pondré como ejemplo. TED بما أننا نمتلك أفضل البيانات عن نحل العسل، فسأستخدمها كمثال.
    Esas estimaciones se basarán en los mejores datos de que se disponga respecto al consumo, la producción, la inversión y el comercio exterior de las Zonas en el pasado. UN وتستند تلك التقديرات إلى أفضل البيانات المتاحة بشأن المعدلات السابقة للاستهلاك والانتاج والاستثمار والتجارة الخارجية في المناطق.
    Las estimaciones serán examinadas y actualizadas cada seis meses por el subcomité, sobre la base de los mejores datos de que se disponga respecto al período más reciente para el que haya datos apropiados, teniendo en cuenta todos los indicadores económicos y sociales pertinentes. UN وتستعرض اللجنة الفرعية التقديرات وتستكملها كل ستة أشهر على أساس أفضل البيانات المتاحة فيما يتعلق بآخر فترة تتوفر فيها البيانات، مع وضع جميع المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة في الاعتبار.
    No obstante, las Partes no incluidas en el anexo I que han preparado sus inventarios para el año 1990 podrán presentar este dato en su comunicación inicial, a fin de incluir los mejores datos de que dispongan. UN إلا أن اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول والتي أعدت قوائم الجرد الخاصة بها بالنسبة لعام ٠٩٩١ يمكن أن تقدم هذه البيانات في بلاغاتها اﻷولية بغية إدراج أفضل البيانات المتاحة.
    Las Partes no incluidas en el anexo I deberán proporcionar en su inventario los mejores datos de que dispongan. Con este fin, deberán proporcionar los datos correspondientes al año 1994. UN ينبغي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقديم أفضل البيانات المتاحة في قوائم جردها وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي تقديم هذه البيانات لسنة 1994.
    Para algunos de ellos, la cuestión radicaba en dónde tenían los mejores datos, así como en la confidencialidad institucional respecto de quién era la persona facultada para dar a conocer esos datos. UN ويرى بعض أرباب العمل أن المسألة لا تعدو أن تكون مسألة المكان الذي توجد فيه أفضل البيانات والسرية المؤسسية فيما يتعلق بالجهة التي تملك سلطة الكشف عن هذه البيانات.
    La reunión de datos tenía por objetivo obtener los mejores datos por los medios más eficaces, lo cual no quedaba siempre garantizado mediante las entrevistas in situ. UN والغاية من جمع البيانات هي الحصول على أفضل البيانات باستخدام أكثر الطرق فعالية، وهذا ما لا يتحقق دوما باستخدام المقابلات في الموقع.
    También se pidió a las Partes que aún no lo hubieran hecho, que antes del 31 de marzo de 2005 presentaran al Grupo datos pormenorizados sobre usos para cuarentena y previos al envío, utilizando los mejores datos disponibles. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف التي لم تقدم بياناتها التفصيلية الخاصة بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أن تقدم تلك البيانات إلى الفريق في موعد غايته 31 آذار/مارس 2005،مع استخدام أفضل البيانات المتاحة.
    Los resultados medibles y sostenibles que se basan en los mejores datos disponibles constituyen el cimiento del enfoque del UNICEF para acelerar el adelanto de los niños. UN وتشكل النتائج المستدامة التي يمكن قياسها والمستندة إلى أفضل البيانات المتوافرة أساس النهج الذي تتبعه منظمة الأمم المتحدة للطفولة لتسريع وتيرة إحراز التقدم لصالح الأطفال.
    ** En la preparación del presente informe se han utilizado los mejores datos disponibles. UN ** يستخدم التقرير أفضل البيانات المتاحة وقت كتابته.
    La Oficina mantiene bases de datos completas, que comprenden la mejor información disponible sobre el cultivo y la fabricación de estupefacientes, sus precios y rendimientos, y la producción ilícita, el tráfico y el uso indebido de drogas, así como datos importantes relativos, entre otras cosas, a la delincuencia, incluida la trata de personas. UN وهو يحتفظ بقواعد بيانات شاملة تضمّ أفضل البيانات المتاحة بشأن زراعة محاصيل المخدرات وصنع المخدرات والأسعار والمحاصيل وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة، فضلا عن بيانات هامة عن الجريمة بما فيها الاتجار بالأشخاص.
    411. La OMS ha emprendido gestiones a nivel mundial para consolidar la mejor información disponible sobre las infecciones de transmisión sexual en distintos países, pero los datos indican que, salvo en algunos países ricos, hay deficiencias generalizadas en la vigilancia epidemiológica y que, por tanto, los resúmenes de datos globales deben interpretarse con cautela. UN 411 - وتبذل منظمة الصحة العالمية جهودا عالمية لجمع أفضل البيانات المتاحة عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي من مختلف البلدان، لكن البيانات تعكس ضعفا واسع النطاق في عمليات المراقبة خارج مجموعة معينة من البلدان الغنية، ومن ثم يجب توخي الحذر عند تفسير البيانات العالمية الموجزة.
    * ¿Cuáles deberían ser las fuentes y los métodos preferibles para reunir los datos más exactos y completos sobre las BNA? UN ● ما هي المصادر والمناهج المفضلة لجمع أفضل البيانات عن الحواجز غير التعريفية وأكملها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more