"أفضل ما يمكننا فعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo mejor que podemos hacer
        
    • Lo mejor que podríamos hacer
        
    Bueno, que nadie se asuste. lo mejor que podemos hacer es mantenernos juntos. Open Subtitles حسناً لا تفزعوا , أفضل ما يمكننا فعله هو البقاء معاً
    No hay entrenamiento para lo que intentamos hacer, así que lo mejor que podemos hacer es confiar en nuestro instinto y hacerlo lo mejor que podamos. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    Como dije al principio, algún desperdicio de comida se producirá inevitablemente. La pregunta es: ¿qué es lo mejor que podemos hacer con esto? TED بعض مخلفات الطعام، كما قلت في البداية، ستظهرحتماً، لذا فالسؤال هو، ما أفضل ما يمكننا فعله بها؟
    lo mejor que podemos hacer por nuestros seres queridos quizá sea antropomorfizarlos. TED أفضل ما يمكننا فعله مع من نحبهم. هو في الحقيقة تجسيدهم
    Lo mejor que podríamos hacer es, proveerles de un antídoto que permitiera a sus sistemas inmunológicos normales regenerarse. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو إمدادهم بترياق ليسمح لجهازهم المناعي بالتجدد
    lo mejor que podemos hacer es resolver el problema, y no lo podemos hacer si todo lo que queremos es meternos en la cama y ocultarnos en las frazadas. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء
    Lo prometo, pero por ahora, es lo mejor que podemos hacer. Open Subtitles أعدك ولكن للوقت الراهن إنه أفضل ما يمكننا فعله
    Pero por ahora, es lo mejor que podemos hacer. Open Subtitles ولكن فى الوقت الحالى إنه أفضل ما يمكننا فعله
    lo mejor que podemos hacer es utilizar las cámaras del hotel. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو دخول إلى كاميرات الفندق
    lo mejor que podemos hacer es ayudarlos a levantarse. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو مساعدتهم على ألنهوض
    Es lo mejor que podemos hacer contra el que juega con el destino de los Caballeros de Oro. Open Subtitles هذا أفضل ما يمكننا فعله أمام من يتلاعب بقدرنا نحن القديسون الذهبيون
    Creo que somos dos personas agradables y lo intentamos y esto es lo mejor que podemos hacer. Open Subtitles حسنًا , أعتقد أننا شخصان لطيفان. وقد حاولنا ما بوسعنا وهذا أفضل ما يمكننا فعله.
    lo mejor que podemos hacer es un sorteo para las plazas restantes. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو إقامة قرعة للأماكن المتبقية
    Es lo mejor que podemos hacer. Open Subtitles إنّه أفضل ما يمكننا فعله.
    Ahora, sé que "donde sea posible" no es lo que quieren escuchar, pero es lo mejor que podemos hacer, aquí vamos. Open Subtitles "أعلم أن "حال توافرها ليس ما تأملون به لكن هذا أفضل ما يمكننا فعله
    Es lo mejor que podemos hacer. No es lo que quieren. Open Subtitles هذا أفضل ما يمكننا فعله - لكنه ليس ما يريدونه -
    lo mejor que podemos hacer es esperar que Christina esté a salvo en algún lugar tratando de arreglar todo esto. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله أن نأمل لـ " كريستينا "
    lo mejor que podemos hacer es encontrar al Capellán Wade y llevarlo a casa. Open Subtitles حسناً، أفضل ما يمكننا فعله هو إيجاد القسيسة (وايد) و إعادتها للوطن.
    Esa es la lo mejor que podemos hacer en este momento . Open Subtitles هذا هو أفضل ما يمكننا فعله الآن.
    A veces es lo mejor que podemos hacer. Open Subtitles أحيانا هذا أفضل ما يمكننا فعله
    No, desafortunadamente... Lo mejor que podríamos hacer es terminar con su sufrimiento Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو ألا نطيل معاناته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more