"أفقدت" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdido la
        
    • ¿ Perdiste
        
    • Has perdido
        
    • perdido el
        
    • Te volviste
        
    • Perdiste la
        
    • desacreditaron a
        
    ¿Has perdido la cabeza mirando a todas esas mujeres desnudas? Open Subtitles أفقدت عقلك وأنت تحملق في هاته النساء العرايا؟
    ¿Has perdido la maldita cabeza para estar representando a Frank Gallo? Open Subtitles أفقدت صوابك بتمثيل (فرانك غالو)؟
    ¿Perdiste algo hombre roca? Open Subtitles أفقدت شيئاً، أيها الانهيار الصخري ؟
    ¿Ya perdiste el apetito? . Open Subtitles أفقدت شهيتك بعد؟
    hijo Oye, ¿has perdido el juicio? Open Subtitles يا بنّي ، أفقدت عقلك؟
    Lo presionaste... ¿Te volviste loco? Open Subtitles لقد ضغط الزر، أفقدت عقلك؟
    ¿Perdiste la cordura? Open Subtitles أفقدت عقلك؟
    ¿Ha perdido la cabeza? Open Subtitles أفقدت عقلك ؟
    ¿Has perdido la cabeza? Open Subtitles أفقدت رُشدك؟
    ¿Has perdido la cabeza? Open Subtitles أفقدت عقلك؟
    ¿Has perdido la puta cabeza? Open Subtitles أفقدت صوابك؟
    - Will, ¿has perdido la cabeza? Open Subtitles -ويل)، أفقدت عقلك؟ )
    "Zatanna". ¿Perdiste una apuesta con ese nombre? Open Subtitles "زتانا))." أفقدت رهاناً على هذا الاسم؟
    ¿Perdiste a los chicos? Open Subtitles أفقدت أي أطفال؟
    ¿Perdiste otra vez el uniforme? Open Subtitles أفقدت زيك الرسمي ثانية؟
    ¿Perdiste las llaves de la cárcel? Open Subtitles أفقدت مفاتيح السجن؟
    ¿Qué? ¿Has perdido tu fe? Open Subtitles ماذا ، أفقدت إيمانك؟
    Has perdido el puto juicio. Open Subtitles أفقدت عقلك
    ¿Te volviste loco? Open Subtitles أفقدت صوابك؟
    ¿Perdiste la cabeza? Open Subtitles أفقدت صوابك؟
    Dichas tácticas desacreditaron a la anterior Comisión de Derechos Humanos y condujeron a su disolución. UN فهذه الأساليب أفقدت لجنة حقوق الإنسان السابقة مصداقيتها وأدت إلى حلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more