"أفكار أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras ideas
        
    • otra idea
        
    • más ideas
        
    • acabaron las ideas
        
    • nuevas ideas
        
    • otro pensamiento
        
    Se han puesto en circulación otras ideas para mejorar el funcionamiento de los mercados de derivados y reducir los riesgos. UN ظهرت مؤخراً أفكار أخرى مختلفة لتحسين عمل أسواق المشتقات وتقليل مخاطرها.
    Huelga decir que las superpotencias tenían otras ideas. UN ولا حاجة الى القول بأن الدول العظمى كانت لديها أفكار أخرى.
    Hubo muchas otras ideas en cuanto a hacer referencia a todas y cada una de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre el terrorismo. UN وكانت هناك أفكار أخرى عديدة بشأن الإشارة إلى كل قرار للجمعية العامة تم اتخاذه بشأن الإرهاب.
    Estamos dispuestos a debatir esta y cualquier otra idea con una mentalidad abierta. UN ونحن مستعدون لمناقشة هذه الفكرة وأية أفكار أخرى برحابة صدر.
    Si se les ocurre otra idea aparte de esta les dispararé. Open Subtitles إذا واتتكِ أى أفكار أخرى غير تلك سأطلق النار عليكِ
    No podemos esperar luchar con ellos, así que a menos que alguno tengáis más ideas... Open Subtitles لا يمكننا أن نقاتلهم إلا لو كانت لديكم أفكار أخرى
    Los miembros de la Conferencia tendrán otras ideas con respecto a la mejor forma de avanzar. UN وسوف تكون لدى أعضاء المؤتمر أفكار أخرى حول أفضل طرق السير إلى الأمام.
    Se alienta a las delegaciones a examinar a fondo esas y cualesquier otras ideas entre sí y en sus países. UN والوفود مدعوة إلى دراسة هذه الأفكار أو أي أفكار أخرى بشكل متعمق فيما بينها وفي العواصم التابعة لها.
    Se estudiarán asimismo otras ideas encaminadas a fortalecer el sistema y asegurar que tenga el mejor efecto posible. UN كما سيجري استكشاف أفكار أخرى تهدف إلى تدعيم النظام وضمان أن يحقق أفضل الأثر.
    Pide, no obstante, a la comunidad internacional que también dé muestras de creatividad y sugiera otras ideas. UN بيد أنه ناشد المجتمع الدولي أن يثبت أيضا قدرته على الإبداع من أجل اقتراح أفكار أخرى.
    Pero construimos el concepto de amor a partir de muchas otras ideas diferentes. Open Subtitles و لأننا نبني تصور الحب من أفكار أخرى متعددة
    Desafortunadamente, el General O'Neill tiene otras ideas. Open Subtitles لسوء الحظ أعتقد الجنرال اونيل عنده أفكار أخرى
    Tiene que funcionar, porque no tengo otras ideas. Open Subtitles يجب أن يفلح, لأنه لا توجد لدي أفكار أخرى
    parece que la historia tiene otras ideas. Open Subtitles آسفه دكتور يبدوا أن التاريخ لديه أفكار أخرى لنا
    Se le ocurrieron otras ideas de dónde buscar a su esposa. Open Subtitles يبدو أن رجلنا كانت لديه أفكار أخرى حول مكان العثور على زوجته
    Si tienen otra idea idea brillante este sería un buen momento. Open Subtitles إذا حصلتم على أفكار أخرى لامعه الآن سيكون أفضل وقت لقولها
    ¿Alguna otra idea, Animal Planet? Solo trataba de hacer algo. Open Subtitles أهناك أفكار أخرى مُقدمه من الرجل المتخصص فى عالم الحيوان؟
    Doctor, si usted tiene alguna otra idea, soy todo oídos. Open Subtitles دكتورة، إن كانت لديك أفكار أخرى فأنا منصت
    ¿Alguna otra idea sobre quién puede estropear sus autos? Open Subtitles أيّ أفكار أخرى مَنْ يُحطّمُ عرباتَكَ؟
    A no ser que escondas una clase de poder latente de retroceder el tiempo, no tengo más ideas. Open Subtitles ما لم تكن تخفي قوّة أخرى لإعادة الزمن، فلا أفكار أخرى لديّ.
    Si eso no resulta, se me acabaron las ideas. Open Subtitles إذا لم ينجح ذلك، فلا يوجد لديّ أفكار أخرى.
    Se comprometieron a estudiar nuevas ideas y volver a reunirse en 2005. UN واتفقوا على النظر في أفكار أخرى ومعاودة الاجتماع في عام 2005.
    ¿Algún otro pensamiento o pregunta para el grupo? Open Subtitles أي أفكار أخرى أو الأسئلة للمجموعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more