"أفهمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • entiendo
        
    • entender
        
    • comprendo
        
    • entenderlo
        
    • entendí
        
    • entendido
        
    • pillo
        
    • entienda
        
    • sentido
        
    • comprender
        
    • entenderé
        
    • mi interpretación
        
    entiendo que el Grupo de los 21 dará a conocer su posición detallada sobre la cuestión en una carta dirigida al Presidente. UN إن ما أفهمه هو أن مجموعة اﻟ 21 ستقدم آراءها المفصلة بشأن هذه المسألة في خطاب يوجّه إلى الرئيس.
    Pero lo que no entiendo... es qué estabas haciendo en la salida trasera. Open Subtitles لكن الذي لم أفهمه ماذا كنت تفعل عند المخرج الخلفي ؟
    Todo lo que entiendo es que debo terminar esta balsa así puedo sacar a mi hijo de esta isla y llevarlo a casa. Open Subtitles كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن.
    Por lo que dijeron dos de los oradores anteriores creo entender que no hay oposición sino vacilación. UN إن ما سمعته من اثنين من المتحدثين في وقت سابق لم أفهمه على أنه اعتراض، بل تردد.
    No quiero que te maten en una pelea callejera que ni siquiera comprendo. Open Subtitles لا أريد أن أراك قتيلاً في قتال شوارع لا أفهمه حتى
    Según entiendo, ella pidió el divorcio, lo que significa que te dejó. Open Subtitles مما أفهمه أنها وقعت على الطلاق مما يعني أنها هجرتك
    Lo que no entiendo es la parte del maniquí. No tiene sentido. Open Subtitles ما الذي لا أفهمه أن الطُعم الذي بالدمية ليس منطقيّاً.
    Lo que no entiendo es ¿por qué presionaste a mi abogado para que me ayude si todo el asunto era para exponerme? Open Subtitles ما لا أفهمه هو لماذا سوف تضغط على محاميّ لمساعدتي؟ إذا كان القصد من هذا كله هو كشفي ؟
    Ahora, estoy muy seguro de que es un abeto, pero lo único que no entiendo es porqué hace que me ardan las manos. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أن هذه شجرة تنوب لكن الشيءَ الوحيد الذي لا أستطيع ان أفهمه هو لماذا تجعل يدي تحترق
    Lo que no entiendo es, ¿por qué enviaba toda esta mierda a Israel? Open Subtitles ما لا أفهمه, هو لم يرسل كل هذه القذارة إلى إسرائيل؟
    Lo que no entiendo, Sr. de traje es lo que estabas haciendo al traer esto a mi parte de la ciudad. Open Subtitles ما الذي لا أفهمه يا رجل بدلة الاعمال ؟ هو ما تفعله باحضار هذا لهذا الجانب من المدينة
    Lo que no entiendo Mike, es por qué no tuviste el valor de venir y decírmelo tú mismo. Open Subtitles ما لم أفهمه مايك هو لماذا لم تكن لك الشجاعة للقدوم إلي و إخباري بنفسك
    Lo que no entiendo es por qué un sistema robusto con propiedades de auto-defensa no se está defendiendo contra un simple virus. Open Subtitles ما لا أفهمه هُو لما نظام قويّ مع خصائص للدفاع عن النفس لا يُدافع عن نفسه ضدّ فيروسٍ بسيط.
    Por eso no entiendo de qué sirve defender los derechos de los gais sin defender a los demás. Open Subtitles هذا ما لم أفهمه مالهدف من دعم حقوق المثليين لكن بلا دعم حقوق البقيّة، عرفت؟
    Lo que no entiendo es ¿por qué enciar a la fuerza especial a mitad del mundo persiguiendo archivos que ya ni existen? Open Subtitles ما لا أفهمه و لكن لماذا ترسلون فريق المهمّات مسافة نصف العالم لمطاردة ملفّات لم تعد موجود الآن ؟
    Pero lo que no entiendo es que si el objetivo quería que Lindsey muriera, Open Subtitles و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي
    Lo que no entiendo es, ¿por qué no hiciste que tu compañero de fuera lo hiciese por ti? Open Subtitles بأن الزوجة الجديدة ستسرق الذهب ما لا أفهمه لماذا لم تستعملي شريكك الخارجي ليحضره ؟
    Quería entender la escala como no lo había hecho nunca. TED أردت فهم السلم بطريقة لم أفهمه بها من قبل.
    No lo comprendo pero comienza a no gustarme lo que ha hecho con nuestra noche. Open Subtitles أنا لا أفهمه. ولكننى لا أحب أن يفسد ليلتنا.
    Y puedo entenderlo, porque Washington, D.C. TED ويمكنني أن أفهمه ،وذلك لأن العاصمة واشنطون دي سي.
    Pero esta parte de la ecuación realmente no la entendí. Y no creo que mis médicos entiendan realmente esta parte de la ecuación. TED لكن هذا الجزء من المعادلة لم أفهمه. ولا أعتقد أن أطبائي المعالجين حقاً فهموا هذا الجزء من المعادلة.
    Lo único que nunca he entendido es por qué quiere nuestras almas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أكن أفهمه هو لما يحتاج لأرواحنا
    No lo pillo, nunca los encontré graciosos, y ciertamente a ti tampoco. Open Subtitles لا أفهمه ولا أجدهم مُضحكين وبالتأكيد، لا أجدك مُضحكاً
    Voy a salir a hablar con ese espía. Quizá lo entienda a él. Open Subtitles . سوف أخرج لأتكلم مع هذا الجاسوس . ربما يمكننى أن أفهمه
    ¡Seis años en la cantera! ¡No necesito comprender más! Open Subtitles أفهم أننا بقينا ست سنوات من العبودية هذا ما أفهمه
    Lo que nunca entenderé... es porqué los ángeles no reconocerán... la sabiduría que se encuentra aquí abajo. Open Subtitles ما لن أفهمه في حياتي هو لماذا الملائكة تأبى الاعتراف ـ بالحكمة الموجودة بالأسفل هنا ـ واي حكمة سنكتسبها من البشر؟
    mi interpretación de la actitud adoptada por algunos Estados poseedores de armas nucleares es que participaron sobre esta base en ciertas negociaciones en materia de derecho humanitario. UN وما أفهمه من الموقف الذي اتخذته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية هو أنها اشتركت على هذا اﻷساس في مفاوضات معينة في ميدان القانون اﻹنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more