"أفيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • opio
        
    • Droga
        
    • láudano
        
    • Bhaang
        
    • opiáceo
        
    • Afyon
        
    • pipa de
        
    ¿Porque cómo más podrías comprar un ladrillo del opio de mi padre? Open Subtitles لأنه كيف لك أن تشترين قطعة كاملة من أفيون أبي؟
    El Afganistán produce cerca del 90% del opio del mundo. UN فأفغانستان تنتج تقريبا 90 في المائة من أفيون العالم.
    Hace un siglo y medio, al principio de la Revolución Industrial, se decía que la religión era el opio del pueblo. UN قبل قرن ونصف، ومع بداية الثورة الصناعية، وُصِف الدين بأنه أفيون الشعوب.
    A pesar de la disminución, el Afganistán sigue aportando más del 90% de la producción de opio del mundo. UN وعلى الرغم من هذا الانخفاض، تبقى أفغانستان مسؤولة عن أكثر من 90 في المائة من أفيون العالم.
    Si la religión es el opio de las masas, entonces para mí, la música es mi única Droga. TED إذا كان الدين أفيون الشعوب، إذاً بالنسبة لي، الموسيقى هي شفائي ومدينتي.
    Christina, nuestra misión aquí, es convertir a este país bárbaro en el escenario para una segunda guerra del opio. Open Subtitles كرستينا، مهمّتنا هنا أَنْ تَجْعلَ هذه البلادِ البربريةِ المرحلة لمدّة ثانية حرب أفيون.
    El opio del pueblo es la religión, como sabe muy bien ese joven. Open Subtitles أفيون الشعب هو الدين، كما يعرف ذلك الشاب
    Nunca deja su pipa de opio, y ya casi no come. Open Subtitles ‫لا يترك ابدا أفيون غليونه ‫وتقريبا لا يأكل بعد ذلك
    Quizás el diseñador asiático la dormía con algo de opio. Open Subtitles ربما المصمم الآسيوي اعطاها بعض الـ أفيون
    Una pipa de opio o la caricia de una chica que quizá te diga que te ama. Open Subtitles ،غليون أفيون ،أو لمسة من فتاة قد تبوح بمحبتها لك
    Dicen que tienen opio para vender, pero los paquetes están llenos de mugre. Open Subtitles يدّعون بأنّ لديهم أفيون لبيعه لكنّ حقائبهم مليئة بالتراب
    No. opio, sargento. Revisemos el entorno. Open Subtitles لا,إنه أفيون حضرة الرقيب إلق نظرة بالأرجاء
    El año pasado vendió fotografías de contrabando de opio en una base del ejército en el extranjero. Open Subtitles لقد قام ببيع لعمليات بيع أفيون على قواعد صورعسكريه أجنبيه العام الماضى
    La prensa libre, la TV, las películas de Hollywood, las escuelas, las universidades, son opio para las masa en general. Open Subtitles حرية الصحافة والتلفزيون والأفلام و المدارس والجامعات و الأديان كلها أفيون الشعوب ، كما أن كارل ماركس يقول:
    Es un pirata, parido a bordo de un barco de opio británico requisado en el mar del sur de China. Open Subtitles كان قُرصانًا ولد على متن سفينة أفيون بريطانية إستولوا عليها من جنوب بحر الصين
    Dirige la ruta de opio más grande del mundo. Open Subtitles أنه يدير أكبر خط أنابيب أفيون في العالم.
    ¿Quién pensaría que la recompensa por confiscar un cargamento de opio sería trabajo adicional custodiándolo? Open Subtitles من توقع أن تكون جائزة مصادرة شحنة أفيون مهمّة حراسة إضافيّة؟
    El 9 de mayo Parakash Singh, según se informa, fue paseado públicamente por las calles por la policía sin turbante y con manos y tobillos esposados e identificado ante la muchedumbre como contrabandista de opio. UN وفي ٩ أيار/مايو، أفادت التقارير أن الشرطة قد أرغمت باراكاش سينغ على السير علانية في الشوارع وقد نُزعت عمامته وكُبلت يداه وقدماه باﻷغلال وعرض على الجماهير على أنه مهرب أفيون.
    Debo ir a buscar más láudano. Open Subtitles يجب أن احضر أفيون أكثر
    - ¡Bhaang! Open Subtitles أفيون
    Es letal para la mayoría de la humanidad, pero tiene un efecto opiáceo para... nosotros. Open Subtitles ،أنها مُميتة لأغلب البشر لكن مفعولها بشبه مفعول الـ ''أفيون'' المخدر علينا
    80. El 20 de agosto de 1998 empezó el nuevo juicio por el asesinato de Metin Göktepe en el Tribunal Penal de Delitos Graves de Afyon. UN 80- وفي 20 آب/أغسطس 1998 بدأت إعادة المحاكمة فيما يتعلق بمقتل ميتين غوكتيبيي في محكمة أفيون الجنائية العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more