"أقارب في" - Translation from Arabic to Spanish

    • parientes en
        
    • familiares en
        
    • familia en
        
    • primos en
        
    • parientes por
        
    • algún pariente en
        
    La mayoría de los detenidos son jornaleros que no tienen parientes en Eritrea. UN ومعظم المحتجزين من العمال باليومية الذين ليس لهم أقارب في إريتريا.
    El autor tiene parientes en Italia, sabe algo de italiano, pero no se siente prácticamente vinculado a aquel país. UN وصاحب الرسالة له أقارب في إيطاليا، ويعرف بعض اﻹيطالية، ولكنه لا يشعر بأي رابطة فعلية تربطه بذلك البلد.
    Es posible que algunos oficiales del CNDP se comuniquen con gente en Rwanda a título individual, entre otras cosas porque algunos tienen amigos o parientes en Rwanda. UN فمن المحتمل أن يتصل بعض مسؤولي المؤتمر بأفراد في رواندا لأغراض شخصية وذلك، جزئيا، لأن لبعضهم أصدقاء أو أقارب في رواندا.
    Muchos de nuestros ciudadanos aún tienen familiares en Cuba. UN كثير من مواطنينا ما زال لهم أقارب في كوبا.
    Así pues, para las personas indocumentadas o que no tienen familiares en Croacia, el regreso sigue siendo imposible. UN ومن ثم فإن العودة لا تزال مستحيلة بالنسبة لﻷشخاص الذين لا توجد معهم وثائق وليس لهم أقارب في كرواتيا.
    ¿Sigue teniendo familia en el área? Open Subtitles أما زال عنده أقارب في المنطقة؟
    Todos aquellos con parientes en Bedford, Eugene, Portland, Seattle, Vancouver, diríjanse al ayuntamiento. Open Subtitles كل من لديه أقارب في بيدفورد، يوجين، بورتلاند، سياتل، فانكوفر، يقدم تقريرا إلى مجلس المدينة.
    Quizá tenga parientes en Francia que la sepan-. Open Subtitles أنت تعرف، أنا ربما يكون لهم أقارب في فرنسا الذي من شأنه أن نعرف.
    ¿Cómo crees que supimos que tenías parientes en esa aldea? Open Subtitles كيف تظننا عرفنا أنه لك أقارب في هذه القرية؟
    Justo esta mañana descubrimos que de un modo u otro, todos tenemos parientes en Wisconsin. Open Subtitles أوليس غريب ؟ عملنا بها هذا الصباح بطريقةأوبأخرى، جميعنا لديهم أقارب في "ويسكونسن"
    Tiene parientes en Colombia que afirman saber... dónde le cortan el pelo a nuestro objetivo. Open Subtitles لديها أقارب في كولومبيا الذين يدعون أنهم يعرفون حيث هدفنا حصلت على قطع شعره.
    Estábamos alojados con unos parientes en Londres cuando lo supimos. Open Subtitles كنا نقيم مع أقارب في لندن عند سماعنا الخبر
    6. Se calcula que una tercera parte de este grupo tiene parientes en Viet Nam con los que han podido encontrar alojamiento provisional. UN ٦- وتبين التقديرات أن ثلث هذه المجموعة يتألف من أشخاص لهم أقارب في فييت نام، مما مكنهم من ايجاد مكان اقامة مؤقتة.
    Se prestará asistencia con el fin de facilitar el asentamiento local de esos camboyanos, en especial los necesitados, como ancianos o personas que no tienen parientes en Camboya. UN وسيتم تقديم المساعدة لتسهيل توطين هؤلاء الكمبوديين محلياً، ولا سيما المحتاجين من بينهم، مثل المسنين أو الذين ليس لهم أقارب في كمبوديا.
    Pero los problemas se exacerban cuando la mujer llega a un nuevo país donde no habla el idioma, no tiene ni amigos ni parientes en la misma ciudad o país y no conoce las leyes. UN لكن المشاكل تتفاقم عندما تصل المرأة إلى بلد جديد لا تتكلم لغته ولا تجد أي أصدقاء أو أقارب في نفس المدينة أو الريف ولا تتوافر لديها دراية بالقوانين.
    Explican que varios de ellos son extranjeros o apátridas y que su situación es particularmente difícil en prisión, puesto que no tienen familiares en el Estado parte. UN وبيّنوا أن عدداً منهم أجانب أو عديمو الجنسية، ويواجهون صعوبات خاصة في السجن، حيث لا يوجد لديهم أقارب في الدولة الطرف.
    61. Otro problema que preocupa es el de la reunión familiar, ya que muchas personas que residen en Estonia tienen familiares en el extranjero, sobre todo en la Federación de Rusia. UN ٦١ - ومن القضايا اﻷخرى ذات الاهتمام مسألة جمع شمل اﻷسر، إذ أن كثيرين من المقيمين في استونيا لهم أقارب في الخارج، لاسيما في الاتحاد الروسي.
    Como no tenía familiares en Shanghai, los residentes del vecindario escribieron en abril de 1993 a la Oficina de Seguridad Pública de Shanghai para que les ayudaran a ocuparse de él. UN وحيث أنه لم يكن له أقارب في شانغهاي، فقد كتب أهل المنطقة المجاورة إلى مكتب شانغهاي لﻷمن العام في نيسان/ابريل ٣٩٩١ يلتمسون المعونة في التعامل معه.
    ¿Tienes familia en la zona? Open Subtitles هل لديك أي أقارب في المنطقة؟
    ¿Tienes primos en Filadelfia? Open Subtitles هل لديك أقارب في فيلي ؟
    ¿Vienen a visitarte parientes por el fin de semana? Open Subtitles ألديكِ أقارب في البلدة من أجل إجازة الأسبوع؟
    ¿Sabe si tiene algún pariente en Paris? Open Subtitles هل تعلم ما إن كان لديه أي أقارب في "باريس"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more