Porque estoy confundido, y cuando estoy cerca tuyo, no puedo pensar correctamente. | Open Subtitles | لأَننى مشوّش و كلما أقتربت منك لايمكننى أن أفكر بثبات |
siempre estará ahí y entre mas cerca mejor. | TED | ستكون دائماً هكذا ، وكلما أقتربت ،كانت أفضل. |
Si te acercas un poco más, tiro del gatillo. | Open Subtitles | إذا أقتربت منى بحركة واحدة سأضغط على الزناد |
Tengo casi 35 años, casi estoy en la mediana edad, tengo edad suficiente para saber que te quiero. | Open Subtitles | أنا بعمر 35 أقتربت من منتصف العمر وأنا كبير ما يكفي لأعرف أنني أحبك |
Se acerca nuestro aniversario, así que he pensado ¿qué mejor regalo para mi marido que hacer nuestra propia película? | Open Subtitles | حسنٌ ، أقتربت ذكرى زواجنا السنوية، وكنتُأفكربأنّ.. ما من هدية أفضل لزوجي، عن القيام بفلمنا الخاص. |
-Ella se me acercó.-Si, bueno, cuando regreses a la fiesta de San Valentín recuerda, has tus cosas, sin cháchara. | Open Subtitles | لقد أقتربت مني حسناً، عندما تعود لتقوم بحفلة عيد الحب فقط تذكر قم بعملك، بدون دردشه |
¿Estás bromeando? La Sra. Caldwell me disparará si me acerco a ella. | Open Subtitles | ستأمر السيدة كالدويل بإطلاق النار على لو أقتربت منها |
Los exámenes están cerca y hay muchas tareas que hacer | Open Subtitles | لقد أقتربت الأختبارات ولديكم الكثير لمذاكرته |
Bobby overton me ha robado varios de ellos porque nosotros sabemos lo cerca que estaban | Open Subtitles | بوبى أوفرتون " جعلنى أسرق الأثنين " لأننا عرفنا كم أقتربت من القضية |
Estás mas cerca que nunca de poder regresar a casa | Open Subtitles | أقتربت أكثر مما تتخيل لكي تعود الى منزلك. |
No solo había hecho romper a mis padres, sino que estaba cerca de terminar con una amistad. | Open Subtitles | لم أتسبب فقط بإنفصال والداي لكن أقتربت من إنهاء صداقة |
No notaste cómo saltaba mi corazón cada vez que estabas cerca. | Open Subtitles | في ذلك الوقت لم تلاحظ بأن قلبي قد قفز من مكانه عندما أقتربت مني |
El resto se le calumniando a mi esposa, y vienes maldita cerca de ser nombrado en una demanda por difamación. | Open Subtitles | الباقي هو تشويه لزوجتي وقد أقتربت كثيراً من تسميتك في قضية تلويث سمعة |
Y te prevengo que si te acercas, te escupo a la cara. | Open Subtitles | أننى أحذرك , إن أقتربت منى سأبصق فى وجهك |
¡Te nos acercas y te mato! - ¡Y tira tu reloj! | Open Subtitles | أذا أقتربت من أى منا سأقتلك وتخلص من ساعتك |
Esa chica fue casi imposible de encontrar pero valió la pena cada segundo de la espera. | Open Subtitles | هذة الفتاه أقتربت من أيجادها ولكن أسؤ شيء هو الإنتظار |
He luchado contra sombras, y casi me matan las maquinas. | Open Subtitles | حاربت الكثير و لقد أقتربت من القتل على يد آلآت |
La hora de la Segunda Venida de Cristo se acerca. Las profecías cumplidas una por una. | Open Subtitles | ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى |
Y cuando tengas 17, sabré que el fin se acerca y voy a hacerte trabajar como perro. | Open Subtitles | وعندما تصل لسن السابعة عشر سأعرف ان النهاية أقتربت وسأعاملك مثل الكلب |
Un hada se acercó al príncipe mientras él estaba caído. | Open Subtitles | أقتربت جنية من الأمير . بينما كان يرقد على الأرض |
Cuanto más me acerco a la muerte más quiero vivir más hambriento de vida estoy. | Open Subtitles | كلما أقتربت من الموت كلما رغبت أكثر في الحياة كلما كنت تواقاً إلى الحياة |
Me acerqué más que cualquier cronista europeo... al enigma de este país. | Open Subtitles | لقد أقتربت أكثر من اي مؤرخ أوروبي للغز هذه البلاد. |
Los tres helicópteros se acercan a lo que todos han identificado como el frente de la nave. | Open Subtitles | أقتربت الثلاثة طيارات من المكان الذى تم الاجماع بأنه مقدمة هذه السفن الفضائية |
Y mientras me acercaba pensaba que podría ver al detalle a la mayoría de las personas, su ropa y demás. | TED | و أعتقدت عندما أقتربت أكثر أنني سأتمكن من رؤية كل تفاصيل الأشخاص أرى ملابسهم و هكذا |
Y al acercarme más y más, de hecho grité. | TED | و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت |