| Probablemente debería leerlo.Quizás haga que sea una mejor madre para mis hijos. | Open Subtitles | يجب علي ان أقرأه. قد يجعلني أم أفضل لأولادي. أوه. |
| Así que cuando escuché que el traductor, Gregory Rabassa, había escrito su propio libro acerca del tema, no veía la hora de leerlo. | TED | لدى عندما سمعت أن المترجم، غريغوري راباسا، قد كتب كتاب حول هذا الموضوع، لم يسعني الانتظار حتى أقرأه. |
| Sólo sé lo que leo en novelas, y como sólo leo las de suspenso... no me aportan mucho. | Open Subtitles | ما أقرأه فى الكتب فقط و بما أننى أقرأ قصص الرعب فإنها لا تساوى الكثير |
| ¡Y juré nunca leer de nuevo después de que Matar un Ruiseñor no me dijo cómo matar ruiseñores! | Open Subtitles | وقد أقسمت ألا أقرأه ثانيةً بعد قتل الساخر الذي لم يعطني نصيحةً لكيفية قتل الساخرين |
| - Bueno, en realidad no lo estaba leyendo. - ¿Entonces no haces nada? | Open Subtitles | جسنا ، لم أكن أقرأه حقا اذن انت لا تفعلين شيئا |
| Debo avisarte que estoy llegando a la parte que no he leído todavía. | Open Subtitles | يجب أن ألفت نظركِ أننى سأقرأ الفصل الذى لم أقرأه بعد |
| tendré que tomarte la palabra con eso. No leí el libro. | Open Subtitles | سأكون مقتنعة بكلامك عن الكتاب, فأنا لم أقرأه |
| Aquí tengo una copia de la conversación si quiere que se la lea. | Open Subtitles | لدى جزء من نسخة المحادثة إذا أردت أن أقرأه لك |
| ¿Ahora vas a decirme dónde está el dinero, o voy a leerlo en tu lápida? | Open Subtitles | الان ستخبرنى أين المال أو سوف أقرأه على شاهد قبرك |
| - No puedo aceptar un guión sin leerlo. - Sí puedes. | Open Subtitles | لا يمكنني الموافقة على نص لم أقرأه من قبل |
| Yo debería leerlo antes que la prensa. | Open Subtitles | يُفترض أن أقرأه قبل أن تفعل ذلك مُراسلة. |
| Señor Presidente, paso ahora a la segunda declaración, que leo en nombre del Grupo de los 21. | UN | سيدي الرئيس، سأنتقل الآن إلى البيان الثاني الذي أقرأه باسم مجموعة اﻟ 21. |
| Mierda. Las unicas letras que leo son las de las fotos de chicas. | Open Subtitles | تباً، الشيء الوحيد الذي أقرأه هو رسائل مجلات الفتيات |
| No seas idiota. No lo leo para molestarte. | Open Subtitles | لا تكن أحمقاً لا أقرأه لمضايقتك، أستمتع بقراءته |
| Igual no lo voy a leer. Creo que eso la califica como la persona más inteligente de este lugar. | Open Subtitles | أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا. |
| Entiendo que el texto que voy a leer ha sido distribuido en la sala. | UN | وأفهم أن النص الذي على وشك أن أقرأه قد جرى توزيعه في الغرفة. |
| Llevo una semana leyendo y voy por la página 30. | Open Subtitles | كنتُ أقرأه طوال أسبوع ومازلت في الصفحة 30 |
| Lo estaba leyendo anoche y me asusté. | Open Subtitles | كنت أقرأه ليلة أمس وأرتعبت، لذا |
| Sin embargo, me entregó un discurso que insistió imperativamente en que sea leído del rollo. | Open Subtitles | . لكنه مع ذلك , قد زودنى بخطاب . والذى أصر بشدة أن أقرأه على الجميع |
| A menos, eso leí en WebMD. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما أقرأه في موقع ويب إم دي |
| Será lo último que lea antes de morir. | Open Subtitles | حتى يكون اخر كتاب أقرأه بحياتي قبل أن أموت |
| Ya trataron de forzarnos a leer eso en la escuela. Yo no lo leeré. | Open Subtitles | يجبروننا على قراءة هذا في المدرسة ولن أقرأه |
| Pero el productor es un cliente, tú léelo y hablaremos. | Open Subtitles | لا، أَنا فَقَطْ أَمْزحُ. لكن أستمعُ، المنتج زبون، لذا أقرأه وسَنَتكلّمُ |
| Un libro que leía todas las noches para todos los niños más pequeños. | Open Subtitles | كتابٌ إعتدتُ أن أقرأه لكل الأطفال الصغار |
| Tiene una extensión de 12 páginas, de manera que no podía leerla en cinco minutos. | UN | إنه يقع في 12 صفحة؛ ولم أستطع أن أقرأه عليكم في الوقت المحدد بخمس دقائق. |
| Hay algo que me gustaría leerte. | Open Subtitles | لدي شيئا أود أن أقرأه لك روجلا ؟ |
| Acabo de leer este libro de Graham Greene... Estaba leyéndolo. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من كتاب (جرهام جريني) الذي كنت أقرأه |