"أقرأه" - Translation from Arabic to Spanish

    • leerlo
        
    • leo
        
    • leer
        
    • leyendo
        
    • leído
        
    • leí
        
    • lea
        
    • leeré
        
    • léelo
        
    • leía
        
    • leerla
        
    • leerte
        
    • leyéndolo
        
    Probablemente debería leerlo.Quizás haga que sea una mejor madre para mis hijos. Open Subtitles يجب علي ان أقرأه. قد يجعلني أم أفضل لأولادي. أوه.
    Así que cuando escuché que el traductor, Gregory Rabassa, había escrito su propio libro acerca del tema, no veía la hora de leerlo. TED لدى عندما سمعت أن المترجم، غريغوري راباسا، قد كتب كتاب حول هذا الموضوع، لم يسعني الانتظار حتى أقرأه.
    Sólo sé lo que leo en novelas, y como sólo leo las de suspenso... no me aportan mucho. Open Subtitles ما أقرأه فى الكتب فقط و بما أننى أقرأ قصص الرعب فإنها لا تساوى الكثير
    ¡Y juré nunca leer de nuevo después de que Matar un Ruiseñor no me dijo cómo matar ruiseñores! Open Subtitles وقد أقسمت ألا أقرأه ثانيةً بعد قتل الساخر الذي لم يعطني نصيحةً لكيفية قتل الساخرين
    - Bueno, en realidad no lo estaba leyendo. - ¿Entonces no haces nada? Open Subtitles جسنا ، لم أكن أقرأه حقا اذن انت لا تفعلين شيئا
    Debo avisarte que estoy llegando a la parte que no he leído todavía. Open Subtitles يجب أن ألفت نظركِ أننى سأقرأ الفصل الذى لم أقرأه بعد
    tendré que tomarte la palabra con eso. No leí el libro. Open Subtitles سأكون مقتنعة بكلامك عن الكتاب, فأنا لم أقرأه
    Aquí tengo una copia de la conversación si quiere que se la lea. Open Subtitles لدى جزء من نسخة المحادثة إذا أردت أن أقرأه لك
    ¿Ahora vas a decirme dónde está el dinero, o voy a leerlo en tu lápida? Open Subtitles الان ستخبرنى أين المال أو سوف أقرأه على شاهد قبرك
    - No puedo aceptar un guión sin leerlo. - Sí puedes. Open Subtitles لا يمكنني الموافقة على نص لم أقرأه من قبل
    Yo debería leerlo antes que la prensa. Open Subtitles يُفترض أن أقرأه قبل أن تفعل ذلك مُراسلة.
    Señor Presidente, paso ahora a la segunda declaración, que leo en nombre del Grupo de los 21. UN سيدي الرئيس، سأنتقل الآن إلى البيان الثاني الذي أقرأه باسم مجموعة اﻟ 21.
    Mierda. Las unicas letras que leo son las de las fotos de chicas. Open Subtitles تباً، الشيء الوحيد الذي أقرأه هو رسائل مجلات الفتيات
    No seas idiota. No lo leo para molestarte. Open Subtitles لا تكن أحمقاً لا أقرأه لمضايقتك، أستمتع بقراءته
    Igual no lo voy a leer. Creo que eso la califica como la persona más inteligente de este lugar. Open Subtitles أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا.
    Entiendo que el texto que voy a leer ha sido distribuido en la sala. UN وأفهم أن النص الذي على وشك أن أقرأه قد جرى توزيعه في الغرفة.
    Llevo una semana leyendo y voy por la página 30. Open Subtitles كنتُ أقرأه طوال أسبوع ومازلت في الصفحة 30
    Lo estaba leyendo anoche y me asusté. Open Subtitles كنت أقرأه ليلة أمس وأرتعبت، لذا
    Sin embargo, me entregó un discurso que insistió imperativamente en que sea leído del rollo. Open Subtitles . لكنه مع ذلك , قد زودنى بخطاب . والذى أصر بشدة أن أقرأه على الجميع
    A menos, eso leí en WebMD. Open Subtitles على الأقل هذا ما أقرأه في موقع ويب إم دي
    Será lo último que lea antes de morir. Open Subtitles حتى يكون اخر كتاب أقرأه بحياتي قبل أن أموت
    Ya trataron de forzarnos a leer eso en la escuela. Yo no lo leeré. Open Subtitles يجبروننا على قراءة هذا في المدرسة ولن أقرأه
    Pero el productor es un cliente, tú léelo y hablaremos. Open Subtitles لا، أَنا فَقَطْ أَمْزحُ. لكن أستمعُ، المنتج زبون، لذا أقرأه وسَنَتكلّمُ
    Un libro que leía todas las noches para todos los niños más pequeños. Open Subtitles كتابٌ إعتدتُ أن أقرأه لكل الأطفال الصغار
    Tiene una extensión de 12 páginas, de manera que no podía leerla en cinco minutos. UN إنه يقع في 12 صفحة؛ ولم أستطع أن أقرأه عليكم في الوقت المحدد بخمس دقائق.
    Hay algo que me gustaría leerte. Open Subtitles لدي شيئا أود أن أقرأه لك روجلا ؟
    Acabo de leer este libro de Graham Greene... Estaba leyéndolo. Open Subtitles لقد انتهيت للتو من كتاب (جرهام جريني) الذي كنت أقرأه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more