"أقراص منع الحمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • píldoras anticonceptivas
        
    • la píldora
        
    • las píldoras
        
    • de anticonceptivos
        
    • pastillas anticonceptivas
        
    Es posible obtener fácilmente preservativos de buena calidad sin costo, o comprarlos a muy bajo precio en máquinas expendedoras, y en cualquier farmacia se pueden adquirir píldoras anticonceptivas con toda facilidad y sin receta médica. UN والرفالات ذات النوعية الجيدة متاحة بالفعل مجانا أو بتكلفة منخفضة من خلال ماكينات البيع الأوتوماتيكية. ويمكن الحصول على أقراص منع الحمل بيسر من أية صيدلية دون الحاجة إلى تذكرة طبية.
    - Reducir en un 5% la tasa de abandono de las píldoras anticonceptivas entre las usuarias de la planificación de la familia. UN - تخفيض معدل الانقطاع عن تناول أقراص منع الحمل فيما بين النساء اللاتي يطبقن تنظيم اﻷسرة بنسبة ٥ في المائة.
    Se ofrecen píldoras anticonceptivas de emergencia desde 2000 y los educadores entre iguales en los centros de salud reproductiva de adolescentes asesoran a los jóvenes sobre cuestiones de salud reproductiva. UN وتوفر أقراص منع الحمل في الحالات الطارئة منذ عام 2000 ويقدم المثقفون الأقران في مراكز الصحة الإنجابية للمراهقين المشورة للشباب بشأن مسائل الصحة الإنجابية.
    El condón se conoce extensamente y lo usan los adolescentes, mientras que para las mujeres, la opción preferida es la píldora. UN والرخال أكثر اﻷنواع شيوعا بين المراهقين. بينما تفضل النساء استعمال أقراص منع الحمل.
    las píldoras de control de la natalidad siguieron siendo el método principal de planificación de la familia, utilizado por el 14,1 % de las mujeres en 2001 y por el 15,3% en 2002 (NSO 2003f, 2003g). UN وظلت أقراص منع الحمل هي الوسيلة الرئيسية لتنظيم الأسرة، وكان يستخدمها 15.3 في المائة من الأشخاص في عام 2002.
    Desde la revolución en el uso de anticonceptivos en el decenio de 1960, que puso la píldora al alcance de gran número de mujeres, la mayoría de los avances técnicos en materia de anticoncepción ha consistido en métodos hormonales para la mujer. UN ومنذ الثورة التي شهدتها وسائل منع الحمل في الستينات، حينما أصبحت أقراص منع الحمل متوافرة على نطاق واسع، ارتبطت معظم التطورات في تكنولوجيا وسائل منع الحمل بالطرق الهرمونية الخاصة بال.
    En 2001, tras un debate sobre las pastillas anticonceptivas de uso posterior al acto sexual, el Gobierno decidió permitir su comercialización. UN وفي سنة 2001، بعد مناقشة أجريت بشأن استعمال أقراص منع الحمل بعد الجماع، قررت الحكومة السماح بتسويقها.
    El método más empleado era el coitus interruptus (19%), el 5% usaba condones mientras que el 4% usaba píldoras anticonceptivas. UN وأسلوب منع الحمل الأكثر شيوعاً هو أسلوب العزل، بنسبة 19 في المائة؛ والواقي الذكري، بنسبة 5 في المائة، بينما استخدمت 4 في المائة من النساء أقراص منع الحمل.
    223. Las píldoras anticonceptivas disponibles en Polonia no están financiadas por los fondos públicos. UN 223- ولا تمول الخزينة العامة أقراص منع الحمل المتاحة في بولندا.
    - Popularizar y ofrecer métodos de control de la natalidad de emergencia, especialmente píldoras anticonceptivas de emergencia, para los casos en que fracasen los métodos de anticoncepción habituales o para después de haber mantenido relaciones sexuales sin protección. UN - التعميم الواسع النطاق لوسائل تحديد النسل وتوفيرها في حالات الطوارئ، لا سيما أقراص منع الحمل في الحالات الطارئة، في حالة فشل الوسائل التقليدية أو بعد ممارسة جنسية بدون وقاية.
    213. De acuerdo con las estadísticas, la mayor parte de las mujeres recurren ante todo a la interrupción artificial del embarazo; la utilización de píldoras anticonceptivas no es un medio de uso corriente para la prevención de embarazos no deseados. UN 213 - ووفقاً للإحصاءات، فإن معظم النساء يلجأن في الغالب الأعم إلى الإجهاض، وأن أقراص منع الحمل لا تعتبر وسيلة مقبولة عموماً لتجنُّب الحمل غير المرغوب فيه.
    24. En el informe (párr. 346) se describe el debate en curso sobre el acceso a las píldoras anticonceptivas de emergencia, se señala que se ha aprobado la píldora Ganique y que ésta se usa frecuentemente como anticonceptivo de emergencia. UN 24 - ويعرض التقرير (الفقرة 346) المناقشة الجارية بشأن مسألة الاستفادة من أقراص منع الحمل في الحالات الطارئة، مشيرا إلى إقرار حبة Glanique واستعمالها بكثرة كوسيلة لمنع الحمل في الحالات الطارئة.
    43. HRW informó de que, en abril de 2008, el Tribunal Constitucional de Chile prohibió al sector de la salud pública la distribución de las píldoras anticonceptivas de emergencia. UN 43- وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأن المحكمة الدستورية الشيلية قد حظرت، في نيسان/أبريل 2008، توزيع أقراص منع الحمل في الحالات الطارئة في القطاع الصحي العام(83).
    El informe (párr. 346) se describe el debate en curso sobre el acceso a las píldoras anticonceptivas de emergencia, se señala que se ha aprobado la píldora Ganique y que ésta se usa frecuentemente como anticonceptivo de emergencia. UN 24 - يصف التقرير (الفقرة 436) المناقشة الجارية بشأن مسألة الاستفادة من أقراص منع الحمل في الحالات الطارئة، ويشير إلى إقرار استعمال أقراص منع الحمل من نوع Glanique وأنها تستعمل على نطاق واسع لمنع الحمل في الحالات الطارئة.
    De ese 31%, el 47% utiliza un método por lo menos: píldoras anticonceptivas (el 44%), inyecciones (el 38%), preservativos (el 8%), coitus interruptus (el 7%) y esterilización (el 3%). UN ومن بين هؤلاء النساء تستخدم 47 في المائة منهن وسيلة واحدة على الأقل: أقراص منع الحمل (44 في المائة)، والحقن (38 في المائة)، والعوازل الذكرية (8 في المائة)، والإخراج المبكر قبل القذف (7 في المائة) والتعقيم (3 في المائة).
    En una comunicación conjunta, el Centro de Derechos Reproductivos y el Centro de Derechos Humanos de la Universidad Diego Portales (JS4) afirmaron que la decisión del Tribunal Constitucional, que concluyó que las píldoras anticonceptivas de emergencia constituyen un abortivo, contradice las pruebas científicas proporcionadas por diversas organizaciones internacionales, entre ellas la OMS. UN وفي ورقة مشتركة، ذكر مركز الحقوق الإنجابية ومركز حقوق الإنسان التابع لجامعة دييغو بورتاليس (الورقة المشتركة 4) أن قرار المحكمة الدستورية، الذي خلص إلى أن أقراص منع الحمل في الحالات الطارئة عامل مساهم في الإجهاض، يتناقض مع الأدلة العلمية التي توصلت إليها منظمات دولية عديدة، من بينها منظمة الصحة العالمية(85).
    - Entonces, ¿por qué no estabas tomando la píldora? Open Subtitles لذا فلم توقفت عن تناول أقراص منع الحمل ؟
    Y los antibióticos bloquean la píldora. Es por eso que te dije que teníamos que tener cuidado. Open Subtitles المضادات الحيوية تلغي عمل أقراص منع الحمل لذلكَ قلتُ لكَ بأن علينا أن نكون حذرين
    En particular, las mujeres pueden sufrir las consecuencias físicas y psicológicas de la falta de atención médica para ellas como falta de anticonceptivos y frotis. UN وتعاني النساء بصفة خاصة من عواقب نفسية وبدنية نتيجة لنقص الرعاية الطبية النسائية على وجه التحديد، مثل عدم توافر أقراص منع الحمل والمواد اللازمة لاختبارات الكشف عن الأمراض التناسلية.
    No habrás difundido por la escuela que estás tomando pastillas anticonceptivas, ¿o sí? Open Subtitles ألم تنشري الخبر في كل أرجاء المدرسة ؟ أنكِ تملكين أقراص منع الحمل , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more