El documento abarcará el marco estratégico del bienio 2012-2013, que ha sido aprobado por el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), y la propuesta de programa de trabajo de la secretaría. | UN | وستتضمن الوثيقة الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 الذي أقرته لجنة البرنامج والتنسيق، وبرنامج عمل الأمانة المقترح. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.6/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.6). | UN | ٥١١ - فـي الجلسـة نفسهـا، كـان معروضـا علـى مجلــس اﻹدارة مشـروع مقـرر بشــأن هــذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.6/Rev.1) أقرته لجنة البرنامج على أساس مشــروع قدمتـــه لجنـــة الممثليـــن الدائمين (UNEP/GC.18/L.6). ٦١١ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.7/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.7). | UN | ٧١١ - فـي الجلسـة نفسهـا، كـان معروضـا علـى مجلــس اﻹدارة مشـروع مقـرر بشــأن هــذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.7/Rev.1) أقرته لجنة البرنامج على أساس مشــروع قدمتـــه لجنـــة الممثليـــن الدائمين (UNEP/GC.18/L.7). ٨١١ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. |
En la novena sesión, celebrada el 25 de mayo, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.3/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.3). | UN | ٥٢١ - في الجلسـة ٩ للـدورة، المعقــودة في ٥٢ أيار/مايو، كان معروضـا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.3/Rev.1)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع مقرر قدمته لجنة الممثلين الدائمين (UNEP/GC.18/L.3). |
El programa de trabajo tiene como punto de partido el marco estratégico bienal para 2010 - 2011, que hizo suyo el Comité del Programa y la Coordinación. | UN | ويستند برنامج العمل على الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2010-2011 الذي أقرته لجنة البرنامج والتنسيق. |
Se informó al Comité Asesor de Auditoría Independiente de la decisión de reducir el ciclo de evaluación de modo que fuera de 8 años en vez de 11 a 13 años, que fue aprobada por el Comité del Programa y de la Coordinación en el marco estratégico para el período 2012-2013 y por la Asamblea General en su resolución 65/244. | UN | 15 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بتقليص دورة التقييم من 11-13 سنة إلى 8 سنوات، حسبما أقرته لجنة البرنامج والتنسيق في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 والجمعية العامة في قرارها 65/244. |
En la novena sesión, celebrada el 25 de mayo, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.5/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.5) y enmendado por la Federación de Rusia y Francia. | UN | ٤٣١ - في الجلسـة ٩ للـدورة، المعقــودة في ٥٢ أيار/مايو، كان معروضـا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.5/Rev.1)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع قدمته لجنة الممثلين الدائمين (UNEP/GC.18/L.5) وعدلته فرنسا والاتحاد الروسي. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.12/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.12), en su forma enmendada por Francia. | UN | ٦٣١ - فـي الجلسـة نفسهـا، كـان معروضـا علـى مجلــس اﻹدارة مشـروع مقـرر بشــأن هــذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.12/Rev.1) أقرته لجنة البرنامج على أساس مشــروع مقدم من لجنـــة الممثليـــن الدائمين (UNEP/GC.18/L.12) بالصيغة التي عدلته بها فرنسا. |
En la novena sesión, celebrada el 25 de mayo, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.10/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.10), en su forma enmendada por la Federación de Rusia y Francia. | UN | ٠٤١ - في الجلسـة ٩ للـدورة، المعقــودة في ٥٢ أيار/مايو، كان معروضـا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.10/Rev.1)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع مقرر قدمته لجنة الممثلين الدائمين (UNEP/GC.18/L.10) بالصيغة التي عدلته بها فرنسا والاتحاد الروسي. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.13/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.13). | UN | ٢٤١ - فـي الجلسـة نفسهـا، كـان معروضـا علـى مجلــس اﻹدارة مشـروع مقـرر بشــأن هــذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.13/Rev.1) أقرته لجنة البرنامج على أساس مشــروع قدمته لجنـــة الممثليـــن الدائمين (UNEP/GC.18/L.13). |
En la novena sesión, celebrada el 25 de mayo, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.17/Rev.2), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.17), en su forma enmendada por Colombia, la Federación de Rusia, Francia y Nigeria. | UN | ٦٤١ - في الجلسـة ٩ للـدورة، المعقــودة في ٥٢ أيار/مايو، كان معروضـا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.17/Rev.2)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع قدمته لجنة الممثلين الدائمين (UNEP/GC.18/L.17) بالصيغة التي عدله بها الاتحاد الروسي وفرنسا وكولومبيا ونيجيريا. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.27/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.27), en su forma enmendada por la Federación de Rusia, Filipinas y Francia. | UN | ٩٤١ - فـي الجلسـة نفسهـا، كـان معروضـا علـى مجلــس اﻹدارة مشـروع مقـرر بشــأن هــذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.27/Rev.1) أقرته لجنة البرنامج على أساس مشــروع قدمته لجنـــة الممثليـــن الدائمين (UNEP/GC.18/L.27)، بالصيغة التي عدله بها الاتحاد الروسي وفرنسا والفلبين. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.38), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por Gambia, la India, Kenya y Nigeria, en su forma enmendada por Francia. | UN | ١٥١ - فـي الجلسـة نفسهـا، كـان معروضـا علـى مجلــس اﻹدارة مشـروع مقـرر بشــأن هــذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.38) أقرته لجنة البرنامج على أساس مشــروع قدمته غامبيا، وكينيا، ونيجيريا، بالصيغة التي عدلته بها فرنسا. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.39), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto anterior presentado por Australia, Suiza y la Unión Europea, en su forma enmendada por Mauricio. | UN | ١٧١ - فــي الجلسة نفسهــا، كان معروضــا على مجلس اﻹدارة، مشــروع مقرر بشــأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.39)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع سبق أن قدمه الاتحاد اﻷوروبي، واستراليا، وسويسرا، بالصيغة التي عدلته بها موريشيوس. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.25/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto anterior presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.25), en su forma enmendada por el Pakistán. | UN | ١٧٤ - فــي الجلسة نفسهــا، كان معروضــا على مجلس اﻹدارة، مشــروع مقرر بشــأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.25/Rev.1)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع سبق أن قدمته لجنة الممثلين الدائمين (UNEP/GC.18/L.25) بالصيغة التي عدلته بها باكستان. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.47), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto anterior presentado por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, en su forma revisada por Chile y Colombia. | UN | ١٧٦ - فــي الجلسة نفسهــا، كان معروضــا على مجلس اﻹدارة، مشــروع مقرر بشــأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.47)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع سبق أن قدمته مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بالصيغة التي نقحته بها شيلي وكولومبيا. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.9/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.9), en su forma enmendada por Chile, y apoyada por la Argentina, Colombia y Cuba. | UN | ٧٢١ - فـي الجلسـة نفسهـا، كـان معروضـا علـى مجلــس اﻹدارة مشـروع مقـرر بشــأن هــذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.9/Rev.1) أقرته لجنة البرنامج على أساس مشــروع قدمتـــه لجنـــة الممثليـــن الدائمين (UNEP/GC.18/L.9) بالصيغة التي عدلته بها شيلي بتأييد من اﻷرجنتين، وكوبا، وكولومبيا. ٨٢١ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.45), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por Chile, Colombia, los Estados Unidos de América, Indonesia, Mauricio, Mozambique, Noruega, Nueva Zelandia, el Perú, Polonia, Rumania, el Senegal, Sudáfrica, Swazilandia, la Unión Europea y Zimbabwe. | UN | ٦٥١ - فـي الجلسـة نفسهـا، كـان معروضـا علـى مجلــس اﻹدارة مشـروع مقـرر بشــأن هــذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.45) أقرته لجنة البرنامج على أساس مشــروع مقدم من الاتحاد اﻷوروبي، وإندونيسيا، وبولندا، وبيرو، وجنوب افريقيا، ورومانيا، وزمبابوي، والسنغال، وسوازيلند، وشيلي، وكولومبيا، وموريشيوس، وموزامبيق، والنرويج، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. ٧٥١ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. |
En la novena sesión, celebrada el 25 de mayo, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.18/L.37), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por la Argentina, Australia, el Canadá, Colombia, la India, el Japón, Kenya, Noruega, Nueva Zelandia, Polonia, Rumania, Suiza, la Unión Europea y Zambia en la forma enmendada por Bangladesh, Filipinas, Malasia y Rwanda. | UN | ٩٧ - في الجلسة ٩ للدورة، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.37)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع مقدم من الاتحاد اﻷوروبي، واﻷرجنتين، واستراليا، وبولندا، ورومانيا، وزامبيا، وسويسرا، وكندا، وكولومبيا، وكينيا، والنرويج، ونيوزيلندا، والهند، واليابان، وذلك بالصيغة التي عدلته بها بنغلاديش ورواندا والفلبين وماليزيا. |
El programa de trabajo y presupuesto toman como punto de partida el marco estratégico bienal para 2012-2013, que hizo suyo el Comité del Programa y de la Coordinación en junio de 2010. | UN | ويستند برنامج العمل على الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 الذي أقرته لجنة البرنامج والتنسيق في حزيران/يونيه 2010. |
El Comité también recordó el párrafo 15 de su informe anterior (A/66/85), en que fue informado de la decisión de reducir el ciclo de evaluación de modo que fuera de 8 años en vez de 11 a 13 años, que fue aprobada por el Comité del Programa y de la Coordinación en el marco estratégico para el período 20122013 y por la Asamblea General en su resolución 65/244. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى الفقرة 15 من تقريرها السابق (A/66/85) حيث أُبلغت بقرار تقليص دورة التقييم من فترة تتراوح بين 11 و 13 سنة إلى 8 سنوات، حسبما أقرته لجنة البرنامج والتنسيق في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 والجمعية العامة في قرارها 65/244. |