"أقرّ الفريق العامل مضمون" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de Trabajo aprobó el contenido
        
    • aprobó el contenido del
        
    • el Grupo de Trabajo aprobó el texto
        
    el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de recomendación con las revisiones sugeridas. UN وقد أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدخال تلك التنقيحات.
    A reserva de esta supresión, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la cláusula de la finalidad. UN وبحذف هاتين العبارتين، أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    A reserva de esta modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de recomendación 239. UN وبذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 239.
    A reserva de este texto suplementario, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del párrafo 37. UN ورهنا بتلك الإضافة، أقرّ الفريق العامل مضمون الفقرة 37.
    A reserva de estas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de recomendación 250. UN وبتلك التعديلات، أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 250.
    A reserva de esta modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de recomendación 251. UN وبذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 251.
    A reserva del ese cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 22. UN ورهنا بإجراء هذا التغيير، أقرّ الفريق العامل مضمون المادة 22.
    A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 25. UN ورهناً بإجراء هذه التغييرات، أقرّ الفريق العامل مضمون المادة 25.
    37. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la cláusula sobre la finalidad y decidió suprimir de ella los corchetes. UN 37- أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض واتفق على حذف المعقوفتين.
    27. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección E de la Introducción, relativa a los objetivos clave y principios básicos del proyecto de anexo. UN 27- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء من المقدّمة، المتعلق بالأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية لمشروع المرفق.
    36. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección B, relativa al concepto unitario de la garantía real. UN 36- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء الذي يتناول المفهوم الوحدوي للحق الضماني.
    44. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección E, relativa a la distinción entre un acreedor garantizado por propiedad intelectual y el propietario del derecho gravado. UN 44- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء بشأن التمييز بين الدائن المضمون والمالك فيما يتعلق بالملكية الفكرية.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección H, relativa a las limitaciones legales o contractuales de la transferibilidad de un derecho de propiedad intelectual. UN ومع مراعاة التغيير المذكور، أقرّ الفريق العامل مضمون الباب حاء المتعلق بالقيود القانونية أو التعاقدية المفروضة على إمكانية نقل الملكية الفكرية.
    72. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección H, relativa a la inscripción de las garantías sobre marcas comerciales. UN 72- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب حاء المتعلق بتسجيل الحقوق الضمانية في العلامات التجارية.
    94. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección J, relativa a la prelación de una garantía real sobre propiedad intelectual frente al derecho de un acreedor judicial. UN 94- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب ياء المتعلق بأولوية الحق الضماني في الملكية الفكرية تجاه حق الدائن بحكم قضائي.
    95. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección K, relativa a la subordinación. UN 95- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب كاف بشأن إنزال مرتبة الحق.
    106. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección B, relativa a la ejecución de la garantía según cuál sea la naturaleza de la propiedad intelectual gravada. UN 106- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بإنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الملكية الفكرية.
    108. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección D, relativa a la disposición de la propiedad intelectual gravada. UN 108- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بالتصرف في الملكية الفكرية المرهونة.
    131. el Grupo de Trabajo aprobó el texto de la definición, aunque decidió agregar, después de las palabras " Órgano representativo " , las palabras " de los acreedores " , a fin de dar mayor precisión a la definición. UN 131- أقرّ الفريق العامل مضمون التعريف مع اضافة كلمة " الدائنين " لوصف الهيئة التمثيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more