"أقر المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia aprobó
        
    • la Conferencia reconoció
        
    • la Conferencia confirmó
        
    • la Conferencia hizo suyas
        
    • la Conferencia aprueba
        
    • confirmó el
        
    • la CP aprobó el
        
    • se reconoció
        
    • la CP aprobó la
        
    • queda confirmado el
        
    • la Conferencia adoptó
        
    • la Conferencia respaldó
        
    • la Conferencia hizo suyo el
        
    • fue aprobado por la Conferencia
        
    26. la Conferencia aprobó su proyecto de informe, como figuraba en el documento TD/L.367. UN 26- أقر المؤتمر مشروع تقريره، بالصيغة التي ورد فيها في الوثيقة TD/L.367.
    En consecuencia, la Conferencia aprobó el programa del período de sesiones con excepción del tema en cuestión, que quedó en suspenso. UN ووفقاً لذلك، أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظلّ معلقاً.
    En la misma sesión la Conferencia aprobó el informe de la Comisión y el proyecto de resolución que figuraba en éste. UN وفي الجلسة نفسها، أقر المؤتمر تقرير اللجنة واعتمد مشروع القرار الوارد فيها.
    11. la Conferencia reconoció debidamente la urgencia que se atribuía a la ampliación de su composición. UN ١١ - أقر المؤتمر على النحو الواجب بما لمسألة توسيع نطاق عضويته من طابع ملح.
    la Conferencia confirmó también por unanimidad el nombramiento del Sr. Prvoslav Davinic, Director del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, como Secretario General de la Conferencia. UN كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر.
    la Conferencia hizo suyas las conclusiones de la reunión celebrada por los Jefes de Estado y de Gobierno del Consejo de Seguridad y de Mediación en Abuja el día 27 de mayo de 2000. UN 21 - أقر المؤتمر استنتاجات اجتماع رؤساء دول وحكومات مجلس الوساطة والأمن المعقود في أبوجا في 27 أيار/مايو 2000.
    Para el bienio 20022003, la Conferencia aprobó un presupuesto que asciende a 651,7 millones de dólares de los EE.UU. UN وقد أقر المؤتمر العام ميزانية قدرها 651.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    En consecuencia, la Conferencia aprobó el programa del período de sesiones con excepción del tema en cuestión, que quedó en suspenso. UN ووفقاً لذلك، أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً.
    20. En su primera sesión plenaria, tras una declaración del representante del Canadá, la Conferencia aprobó la organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones. UN 20- أقر المؤتمر في جلسته العامة الأولى، عقب البيان الذي أدلى به ممثل كندا، تنظيم العمل المقترح للدورة.
    En su primera sesión plenaria, la Conferencia aprobó su programa provisional, publicado en el documento E/CONF.93/1. UN 8 - في الجلسة العامة الأولى، أقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت التالي بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.93/1.
    En su primera sesión plenaria, la Conferencia aprobó la organización de los trabajos propuesta por la Secretaría. UN 10 - في الجلسة العامة الأولى، أقر المؤتمر تنظيم الأعمال على النحو الذي اقترحته الأمانة العامة.
    En su séptima sesión, la Conferencia aprobó un proyecto de programa provisional de la Octava Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América, que habrá de celebrarse durante cinco días a más tardar a principios de 2005. UN 14 - في الجلسة السابعة، أقر المؤتمر مشروع جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين، والذي من المزمع أن يعقد لمدة خمسة أيام في موعد أقصاه مطلع عام 2005.
    Después de una observación formulada por el representante de Francia, la Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator para que, en consulta con la secretaría, finalizara el informe. UN 119 - وعقب تعليق أدلى به ممثل فرنسا، أقر المؤتمر مشروع التقرير، وأذن للمقرر بإكمال التقرير بالتشاور مع الأمانة العامة.
    la Conferencia aprobó su programa provisional, sin enmiendas, como documento A/CONF.210/2006/11. UN 19 - أقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت دون تعديل كما جاء في الوثيقة A/CONF.210/2006/11.
    56. También en la sesión plenaria de apertura, la Conferencia aprobó el reglamento, que figura en el documento TD/RBP/CONF.3/2/Rev.1. UN 56- أقر المؤتمر في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً النظام الداخلي كما ورد في الوثيقة TD/RBP/CONF.3/2/Rev.1.
    11. la Conferencia reconoció debidamente la urgencia que se atribuía a la ampliación de su composición. UN ١١- أقر المؤتمر على النحو الواجب بما لمسألة توسيع نطاق عضويته من طابع ملح.
    la Conferencia reconoció que no podía haber desarrollo sostenible sin la participación plena y en condiciones de igualdad de la mujer, la equidad y la igualdad entre el hombre y la mujer y la potenciación del papel de la mujer. UN وقد أقر المؤتمر الدولي بأنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة بدون مشاركة نسائية تامة ومتساوية، وبدون مساواة وإنصاف بين الجنسين وبدون تمكين المرأة.
    la Conferencia confirmó también por unanimidad el nombramiento del Sr. Prvoslav Davinic, Director del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, como Secretario General de la Conferencia. UN كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر.
    27. la Conferencia hizo suyas las recomendaciones de la reunión de funcionarios encargados de la instrumentación del boicoteo contra Israel, que se celebró en Yeddah (Arabia Saudita) los días 15 y 16 de marzo de 2003. UN أقر المؤتمر التوصيات الصادرة عن اجتماع المعنيين بشؤون مقاطعة إسرائيل في الدول الإسلامية، الذي انعقد بمدينة جده بالمملكة العربية السعودية يومي 15 و16 مارس 2003.
    la Conferencia aprueba el reglamento provisional de la reunión, publicado en el documento E/CONF.97/2. UN أقر المؤتمر النظام الداخلي المؤقت للجلسة، حسب ما ورد في الوثيقة E/CONF.97/2.
    También confirmó el nombramiento del Embajador Cheng Jingye, de China, del Embajador Bernhard Brasack, de Alemania, y del Embajador Mousa Burayzat, de Jordania, como Vicepresidentes. UN كما أقر المؤتمر ترشيحات سفير الصين شينغ جينييه، وسفير ألمانيا برنارد براساك، وسفير الأردن موسى بريزات نواباً للرئيس.
    No se llegó a un acuerdo sobre la propuesta y la CP aprobó el programa del período de sesiones con excepción del tema en cuestión, que quedó en suspenso. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، ومن ثم أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً.
    11A.26 En la Conferencia de Cartagena se reconoció que la UNCTAD, conforme a su mandato, debería seguir tratando los viejos problemas del comercio y el desarrollo, así como las nuevas cuestiones que fueran surgiendo en la materia. UN ١١- ألف - ٢٦ أقر المؤتمر المعقود في كارتاخينا بأن على اﻷونكتاد، في ضوء ولايته، أن يواصل التصدي لمشاكل التجارة والتنمية القائمة منذ أمد طويل، وللقضايا الجديدة والناشئة في هذا المجال.
    Habiendo tomado nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deducía de las necesidades previstas, la CP aprobó la suma de 19.570.700 dólares que había de cubrirse con las contribuciones de las Partes. UN وبعد أن أحاط مؤتمر اﻷطراف علما بالمساهمة السنوية للحكومة المضيفة وقدرها ٥,١ مليون مارك ألماني، وهو مبلغ يغطي النفقات المخطط لها، أقر المؤتمر مبلغ ٠٠٧ ٠٧٥ ٩١ دولار يتم جمعه عن طريق اشتراكات اﻷطراف.
    7. queda confirmado el nombramiento de los Sres. Hu (China), Slabý (República Checa) y Burayzat (Jordania) como Vicepresidentes de la Conferencia. UN 7- أقر المؤتمر ترشيح السيد هو (الصين)، والسيد سلابي (الجمهورية التشيكية)، والسيد بريزات (الأردن) نواباً لرئيس المؤتمر.
    la Conferencia adoptó un programa con los siguientes temas: UN ٥ - أقر المؤتمر جدول اﻷعمال الذي يتضمن البنود التالية:
    la Conferencia respaldó las recomendaciones del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira. Además, tomó nota del memorando presentado por los verdaderos representantes del pueblo de Cachemira al Grupo de Contacto y reafirmó el compromiso de la OCI de promover una solución justa y pacífica de la controversia respecto de Jammu y Cachemira. UN 32 - أقر المؤتمر التوصيات التي أصدرها فريق الاتصال بشأن جامو وكشمير المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي، وأخذ علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري إلى فريق الاتصال. كما أكـد الـتزام منظمة المؤتمر الإسلامي بتحقيق حـل سلمي عادل لنزاع جامو وكشمير.
    la Conferencia hizo suyo el cuestionario en su forma enmendada. UN وقد أقر المؤتمر الاستبيان بصيغته المعدلة.
    12. El texto del Convenio fue aprobado por la Conferencia el 12 de marzo de 1999. UN 12- وقد أقر المؤتمر نص الاتفاقية في 12 آذار/مارس 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more