"أقسم بأنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Juro que
        
    • jurado que
        
    • juré que
        
    • juro por Dios
        
    • Te prometo que
        
    • juro solemnemente que
        
    No te me acerques, bastardo enfermo, o Juro que te echaré allá afuera con el resto de los monstruos. Open Subtitles ابقَ بعيداً عني، أيها الحقير المريض، وإلا فإنني أقسم بأنني سأرمي بك خارجاً عند باقي المخلوقات
    Te Juro que desapareceré de tu vida para siempre, te lo juro. Open Subtitles أقسم بأنني سوف تختفي من حياتك إلى الأبد، وأنا أقسم.
    Te Juro que desapareceré de tu vida para siempre, te lo juro. Open Subtitles أقسم بأنني سوف تختفي من حياتك إلى الأبد، وأنا أقسم.
    Me temo que su sobriedad está en riesgo, porque hace dos días, podría haber jurado que olí a alcohol en su aliento. Open Subtitles أخشى أن الرصانة تعرضه للخطر لأن قبل يومين أستطيع أن أقسم بأنني شممت رائحة الشراب في فمه
    Les Juro que creí que era una deducción legítima... Open Subtitles أقسم بأنني اعتقدت أنها كانت تخفيضات شرعية
    No me llamaron Razor Cemal por nada, te Juro que te cortaré en pedazos. Open Subtitles لا ينادونني بجمال الشيفرة بلا سبب أقسم بأنني سأقطعكي إرباً
    Te Juro que sólo me guarde algunos centavos para la 'mintendo'. Open Subtitles أقسم بأنني لا أفعل غير أنني أضع بعض النقود جانبا من أجل الننتندو
    Juro que ya he visto esto antes en alguna película. Open Subtitles أقسم بأنني رأيت هذا في أحد الأفلام بمكان ما
    Madre, no sé que es lo que te pasó pero Juro que lo voy a averiguar. Open Subtitles أمي، أنا لا أعلم ماذا حدثَ لكِ ولكن، أقسم بأنني سأعرف
    ¡Si me dejan ir les Juro que no se lo diré a nadie! Open Subtitles إذا تركتيني أذهب أقسم بأنني لن أخبر أحداً
    Juro que volveré a caerte en gracia. Open Subtitles أقسم بأنني سأفعل المستحيل لأكون جديراً بأفضالك
    Perdón por quedarme dormida anoche. Te Juro que te compensaré. Open Subtitles آسفة من أجل تركك البارحة أقسم بأنني سأوضح الأمر لك
    ¡Si piensas hablar del bebé ahora mismo, te Juro que perderé la cabeza! Open Subtitles ,لو ذكرت مسألة الطفل الآن أقسم بأنني سأجن
    Te Juro que no trataba de escuchar pero no siempre me puedo mantener en guardia. Open Subtitles أقسم بأنني لن احاول ان أسمع ولكنني لن أستطيع أيقافه أبداً
    Mortimer, date prisa, sé claro, o te Juro que te desheredo. Open Subtitles مورتيمور , كن سريعاً و واضحاً أو إنني أقسم بأنني سأحرمك من الإرث
    Te Juro que voy a estar allí en su audición, pase lo que pase. Open Subtitles أقسم بأنني سوف أكون حاضر في إختبارك، مهما تكن الاسباب.
    Si vuelves a abrir tu asquerosa boca una vez más con alguna mentira... te Juro que te cortaré la lengua. Open Subtitles إن فتحت فمك بكذبة جديدة أنا أقسم بأنني سوف أقطع لسانك
    Habría jurado que la escondí en la mazmorra... pero mirando calendarios, carpetas de contraseñas... esperando haber escrito algo, pero no me creo que no pueda recordarlo. Open Subtitles أقسم بأنني خبأتها في القبو من خلال البحث في السجلات الملفات السرية آمل بأنني دونت شيئاً
    Me juré que nunca más sentiría ese dolor de nuevo. Open Subtitles . أقسم بأنني لن أتألم مثلَ ذلك الألم مجدداً
    - Tan solo puedo pensar en arrancaros las malditas gargantas así que manteneos lo más lejos posible de mí, por vuestro propio bien, o juro por Dios que lo haré. Open Subtitles هو تمزيقك حنجرتك اللعينة لذا ابقى بعيداً عني لمصلحتك او أقسم بأنني سأفعل
    No sabía que era un jurado, Te prometo que no lo sabía. Open Subtitles لمْ أعلم أنّه كان محلّفاً أقسم بأنني لمْ أعلم
    Yo, Fitzgerald Thomas Grant III, juro solemnemente que fielmente ejerceré el cargo de presidente de los Estados Unidos y, con mi mejor capacidad preservaré,. protegeré y defenderé la Constitución de los Estados Unidos, con la ayuda de Dios. Open Subtitles أنا فيتزجيرالد ثوماس غرانت الثالث أقسم بأنني سألتزم بمنصبي كرئيس للولايات المتحدة الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more