No te me acerques, bastardo enfermo, o Juro que te echaré allá afuera con el resto de los monstruos. | Open Subtitles | ابقَ بعيداً عني، أيها الحقير المريض، وإلا فإنني أقسم بأنني سأرمي بك خارجاً عند باقي المخلوقات |
Te Juro que desapareceré de tu vida para siempre, te lo juro. | Open Subtitles | أقسم بأنني سوف تختفي من حياتك إلى الأبد، وأنا أقسم. |
Te Juro que desapareceré de tu vida para siempre, te lo juro. | Open Subtitles | أقسم بأنني سوف تختفي من حياتك إلى الأبد، وأنا أقسم. |
Me temo que su sobriedad está en riesgo, porque hace dos días, podría haber jurado que olí a alcohol en su aliento. | Open Subtitles | أخشى أن الرصانة تعرضه للخطر لأن قبل يومين أستطيع أن أقسم بأنني شممت رائحة الشراب في فمه |
Les Juro que creí que era una deducción legítima... | Open Subtitles | أقسم بأنني اعتقدت أنها كانت تخفيضات شرعية |
No me llamaron Razor Cemal por nada, te Juro que te cortaré en pedazos. | Open Subtitles | لا ينادونني بجمال الشيفرة بلا سبب أقسم بأنني سأقطعكي إرباً |
Te Juro que sólo me guarde algunos centavos para la 'mintendo'. | Open Subtitles | أقسم بأنني لا أفعل غير أنني أضع بعض النقود جانبا من أجل الننتندو |
Juro que ya he visto esto antes en alguna película. | Open Subtitles | أقسم بأنني رأيت هذا في أحد الأفلام بمكان ما |
Madre, no sé que es lo que te pasó pero Juro que lo voy a averiguar. | Open Subtitles | أمي، أنا لا أعلم ماذا حدثَ لكِ ولكن، أقسم بأنني سأعرف |
¡Si me dejan ir les Juro que no se lo diré a nadie! | Open Subtitles | إذا تركتيني أذهب أقسم بأنني لن أخبر أحداً |
Juro que volveré a caerte en gracia. | Open Subtitles | أقسم بأنني سأفعل المستحيل لأكون جديراً بأفضالك |
Perdón por quedarme dormida anoche. Te Juro que te compensaré. | Open Subtitles | آسفة من أجل تركك البارحة أقسم بأنني سأوضح الأمر لك |
¡Si piensas hablar del bebé ahora mismo, te Juro que perderé la cabeza! | Open Subtitles | ,لو ذكرت مسألة الطفل الآن أقسم بأنني سأجن |
Te Juro que no trataba de escuchar pero no siempre me puedo mantener en guardia. | Open Subtitles | أقسم بأنني لن احاول ان أسمع ولكنني لن أستطيع أيقافه أبداً |
Mortimer, date prisa, sé claro, o te Juro que te desheredo. | Open Subtitles | مورتيمور , كن سريعاً و واضحاً أو إنني أقسم بأنني سأحرمك من الإرث |
Te Juro que voy a estar allí en su audición, pase lo que pase. | Open Subtitles | أقسم بأنني سوف أكون حاضر في إختبارك، مهما تكن الاسباب. |
Si vuelves a abrir tu asquerosa boca una vez más con alguna mentira... te Juro que te cortaré la lengua. | Open Subtitles | إن فتحت فمك بكذبة جديدة أنا أقسم بأنني سوف أقطع لسانك |
Habría jurado que la escondí en la mazmorra... pero mirando calendarios, carpetas de contraseñas... esperando haber escrito algo, pero no me creo que no pueda recordarlo. | Open Subtitles | أقسم بأنني خبأتها في القبو من خلال البحث في السجلات الملفات السرية آمل بأنني دونت شيئاً |
Me juré que nunca más sentiría ese dolor de nuevo. | Open Subtitles | . أقسم بأنني لن أتألم مثلَ ذلك الألم مجدداً |
- Tan solo puedo pensar en arrancaros las malditas gargantas así que manteneos lo más lejos posible de mí, por vuestro propio bien, o juro por Dios que lo haré. | Open Subtitles | هو تمزيقك حنجرتك اللعينة لذا ابقى بعيداً عني لمصلحتك او أقسم بأنني سأفعل |
No sabía que era un jurado, Te prometo que no lo sabía. | Open Subtitles | لمْ أعلم أنّه كان محلّفاً أقسم بأنني لمْ أعلم |
Yo, Fitzgerald Thomas Grant III, juro solemnemente que fielmente ejerceré el cargo de presidente de los Estados Unidos y, con mi mejor capacidad preservaré,. protegeré y defenderé la Constitución de los Estados Unidos, con la ayuda de Dios. | Open Subtitles | أنا فيتزجيرالد ثوماس غرانت الثالث أقسم بأنني سألتزم بمنصبي كرئيس للولايات المتحدة الأمريكية |