"أقصاه سنة واحدة بعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • tardar un año después
        
    2. La Conferencia de las Partes se reunirá a más tardar un año después de la entrada en vigor de la Convención. UN ٢- يتعين أن ينعقد مؤتمر اﻷطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de las Partes a más tardar un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. UN 2- يتعين على الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de las Partes a más tardar un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. UN 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de las Partes a más tardar un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de las Partes a más tardar un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de los Estados Parte a más tardar un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de las Partes a más tardar un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. UN 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de los Estados Parte a más tardar un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de los Estados Parte a más tardar un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    En el artículo 63 de la Convención se prevé también que el Secretario General convocará la Conferencia de los Estados Parte a más tardar un año después de la entrada en vigor de la Convención. UN كما تنص المادة 63 من الاتفاقية على أن يتولى الأمين العام عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    Asimismo, de conformidad con el artículo 63 de la Convención, el Secretario General convocaría la Conferencia de los Estados Parte a más tardar un año después de la entrada en vigor de la Convención. UN وتنص المادة 63 من الاتفاقية أيضا على أن يتولى الأمين العام عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    También dispone que se convocará la Conferencia a más tardar un año después de la entrada en vigor de la Convención y que ella aprobará las reglas de procedimiento y las normas que rijan la ejecución de sus actividades. UN وتنص أيضا على أن ينعقد المؤتمر في موعد أقصاه سنة واحدة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ وأن يعتمد نظاما داخليا وقواعد تنظم سير أنشطته.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que designara al Centro como secretaría de la Conferencia de las Partes en la Convención, que el Secretario General debería convocar a más tardar un año después de la entrada en vigor de la Convención. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكلف المركز بتولي مهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وطلبت إليه أيضا أن يدعو مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    El artículo 63 de la Convención establece una Conferencia de los Estados Parte en la Convención que se convocará a más tardar un año después de la entrada en vigor de la Convención. UN 39- وتنشئ المادة 63 من الاتفاقية مؤتمرا للدول الأطراف في الاتفاقية، ويعقد المؤتمر في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    Se convocará la Conferencia de los Estados Parte en la Convención a más tardar un año después de la entrada en vigor (art. 63). UN وسيعقد مؤتمر للدول الأطراف في الاتفاقية في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذها (المادة 63).
    2. La entrada en vigor pone en marcha el establecimiento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción que, de acuerdo con su artículo 63, se convocará a más tardar un año después de la entrada en vigor. UN 2- ويؤدّي بدءُ النفاذ إلى إنشاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي سيُعقد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء سريانها، عملا بأحكام المادة 63 من الاتفاقية.
    4. El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas convocará el primer período de sesiones de la Conferencia, que tendrá lugar a más tardar un año después de la fecha de entrada en vigor de la Convención. UN ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ .
    4. El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas convocará el primer período de sesiones de la Conferencia, que tendrá lugar a más tardar un año después de la fecha de entrada en vigor de la Convención. UN ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ .
    4. El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas convocará el primer período de sesiones de la Conferencia, que tendrá lugar a más tardar un año después de la fecha de entrada en vigor de la Convención. UN ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية .
    En su resolución 55/25, la Asamblea pidió también al Secretario General que designara al Centro como secretaría de la Conferencia, que el Secretario General debería convocar a más tardar un año después de la entrada en vigor de la Convención. UN وفي القرار 55/25 طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يكلف المركز بتولي مهام أمانة المؤتمر وطلبت إليه اللجنة أيضا أن يدعو مؤتمر الأطراف للانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more