"أقصى قدر من الكفاءة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al máximo la eficiencia
        
    • la máxima eficiencia
        
    • máximo de eficiencia
        
    • mayor eficacia posible
        
    • maximizar la eficiencia
        
    • la mayor eficacia
        
    • máxima eficacia y
        
    • la máxima eficacia
        
    • al máximo las eficiencias
        
    • de la manera más eficiente posible
        
    • máximo la eficacia
        
    Esto ayudará a elevar al máximo la eficiencia, la eficacia y la coherencia con otros agentes. UN وسيساعد ذلك على تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية والاتساق مع العناصر الفاعلة الأخرى.
    El procedimiento tiene por objeto asegurar la participación efectiva de la junta ejecutiva y también aumentar al máximo la eficiencia del proceso de consulta y aprobación. UN والهدف من هذه العملية هو ضمان مشاركة المجلس التنفيذي بفعالية، وكذلك تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في عملية التشاور والإقرار.
    Ese rol no puede ser soslayado y exige la máxima eficiencia, rigor científico y transparencia en sus decisiones y deliberaciones. UN ولهذا الدور أهمية رئيسية، وهو يتطلب أقصى قدر من الكفاءة والنشاط العلمي والشفافية في قرارات اللجنة ومناقشاتها.
    Reconociendo la necesidad de conseguir la máxima eficiencia en la labor de los órganos subsidiarios y de evitar las repeticiones y las superposiciones, UN وإذ يسلﱢم بالحاجة إلى تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في أعمال الهيئتين الفرعيتين وتجنب الازدواج والتداخل،
    Continuaré pasando revista sistemáticamente al tamaño de la Misión a fin de alcanzar un grado máximo de eficiencia y economía. UN وسأواصل إبقاء حجم البعثة قيد الاستعراض الفعلي لضمان أقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Ello se ha logrado mediante esfuerzos decididos por lograr la mayor eficacia posible. UN وقد تسنى ذلك من خلال بذل جهود حازمة سعيا إلى تحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    Los métodos de trabajo del GNUD son revisados y modificados periódicamente a fin de maximizar la eficiencia y la eficacia. UN 4 - وتنقح بصفة دورية طرق عمل المجموعة الإنمائية ويعاد تصميمها بهدف تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية.
    Las estrategias se centran en aumentar al máximo la eficiencia operacional y administrativa armonizando las prácticas institucionales y aprovechando los servicios comunes. UN وهي تركز على تحقيق أقصى قدر من الكفاءة التشغيلية والإدارية عن طريق تنسيق ممارسات الأعمال والاستفادة على نحو فعال من الخدمات المشتركة.
    En él se presenta la estructura realineada del PMA y se describen las medidas necesarias para aumentar al máximo la eficiencia y la eficacia en un entorno operativo cada vez más complejo. UN وهي تقدم هيكلا للبرنامج أعيدت مواءمته وتصف الإجراءات المطلوبة لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية في بيئة العمل المتزايدة التعقيد.
    Lo logrará aumentando al máximo la eficiencia y los enfoques multifuncionales dentro de la División, la estrecha coordinación con las oficinas y las otras divisiones, en particular la División de Servicios Operacionales, y el fomento de la capacidad del personal sobre el terreno, las operaciones y las instituciones nacionales. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال تحقيق أقصى قدر من الكفاءة واتباع نُهج متعددة المهام في الشعبة، بالتعاون الوثيق مع المكاتب والشعب الأخرى، ولا سيما شعبة الخدمات التنفيذية، وبناء قدرات الموظفين العاملين في الميدان، والعمليات والمؤسسات الوطنية.
    Reconociendo el papel del Departamento en la gestión de sus sistemas especializados críticos para cumplir su misión, la Comisión confía en que el Departamento también colaborará estrechamente con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones para evitar la duplicación de tareas y para aumentar al máximo la eficiencia. UN وإذ تعترف اللجنة بدور الإدارة في إدارة نظمها المتخصصة والخاصة بولايتها، تعرب عن أملها أن تعمل هذه الإدارة أيضا بالتعاون الوثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تفادي الازدواجية في العمل وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    Para conseguir la máxima eficiencia, en la recuperación de costos deben incluirse los costos ambientales de la prestación de servicios de agua. UN وينبغي أن يشمل استرداد التكاليف التكاليف البيئية لتوفير خدمات المياه من أجل تحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    La infraestructura de los campamentos se renovará con miras a lograr la máxima eficiencia. UN وسيجدد الهيكل الأساسي للمعسكرات بهدف تحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    Reconociendo la necesidad de lograr la máxima eficiencia y la utilización eficaz de una asistencia para el desarrollo cada vez más escasa, en momentos de crecientes dificultades en lo concerniente a la prevención del delito y la lucha contra la delincuencia, UN وإذ يدرك ضرورة توخي أقصى قدر من الكفاءة والفاعلية في استغلال المساعدة اﻹنمائية الدائبة التناقص في وقت يشهد صعوبات متزايدة في منع الجريمة ومكافحتها،
    El orador no está completamente convencido de la necesidad de estos cuatro puestos nuevos y propone que uno de ellos se reasigne a las actividades complementarias de la conferencia mencionada, a fin de asegurar el máximo de eficiencia y eficacia en función de los costos. UN ولكنه لم يكن مقتنعا تماما بالحاجة إلى هذه الوظائف الجديدة اﻷربع واقترح اعادة تخصيص إحداها لمتابعة أنشطة هذا المؤتمر بهدف كفالة أقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    2. Pide también al Secretario General que redoble sus esfuerzos por hacer extensivo el sistema de concursos a la categoría P-3, prestando la debida atención a la promoción de las perspectivas de ascenso de los funcionarios de la categoría P-2 y procurando lograr el máximo de eficiencia y de economías; UN ٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده الرامية الى اﻷخذ بممارسة عقد امتحانات تنافسيــة لشغــل الوظائف من الرتبة ف - ٣، مع إيلاء الاعتبار الواجب لفرص الترقي للموظفين من الرتبة ف - ٢ ومع كفالة أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    13. Pide también al Secretario General que siga celebrando concursos nacionales en la categoría P-3, con la debida consideración a las perspectivas de ascenso en la categoría P-2 y un máximo de eficiencia y economía; UN ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية عند الرتبة ف-٣، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵفاق الترقية أمام الرتبة ف-٢ وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    :: La mayor eficacia posible mediante la utilización conjunta de los servicios comunes, con sujeción a las facultades específicas de la Presidencia, el Fiscal y el Secretario, UN :: ضمن إطار الصلاحيات المحددة لكل من هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل، كفالة أقصى قدر من الكفاءة من خلال تجميع الخدمات.
    4. Los planes de acción tecnológica y las hojas de ruta para la tecnología deberían aprovechar otras iniciativas e instituciones nacionales e internacionales pertinentes, y colaborar con éstas para maximizar la eficiencia de los trabajos y evitar duplicaciones. UN 4- ينبغي أن تعتمد خطط العمل وخرائط الطريق التكنولوجية على الجهود والمؤسسات الدولية والوطنية الأخرى ذات الصلة وأن تعمل بالتعاون معها لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة وتفادي الازدواجية.
    Por lo tanto, debemos buscar continuamente la máxima eficacia y eficiencia en la labor de las Naciones Unidas a fin de que obtengan resultados que estén a la altura de esta Organización. UN ينبغي لنا إذاً أن نسعى باستمرار إلى تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية في عمل الأمم المتحدة بحيث تتمكن من تحقيق نتائج تليق بالمنظمة.
    Para lograr la máxima eficacia, esas medidas deben ir acompañadas de redes eficaces de investigación que permitan documentar las prácticas idóneas y demostrar sus ventajas para promover su emulación y también detectar las prácticas nocivas y sus repercusiones para así desaconsejarlas. UN ولبلوغ أقصى قدر من الكفاءة ينبغي أن تقترن تلك الأنظمة بشبكات بحث فعالة لتوثيق الممارسات الحسنة وإبراز منافعها بغية التشجيع على اتباعها، وتحديد الممارسات السيئة وآثارها بغرض الإثناء عنها.
    Ello plantea un problema especial para todos los participantes en el proceso e impone la necesidad de utilizar de la manera más eficiente posible los escasos recursos de que se dispone. UN وهذا يُشكل تحديا كبيرا لجميع الشركاء في تنفيذ العملية ويستلزم توخي أقصى قدر من الكفاءة في استخدام الموارد الشحيحة المتاحة.
    Esos esfuerzos permitirán incrementar al máximo la eficacia de las dos subdivisiones y garantizar que el Mecanismo mantiene y acrecienta las mejores prácticas establecidas por los dos Tribunales. UN ويراد بهذه الجهود تحقيق أقصى قدر من الكفاءة التشغيلية في الفرعين كليهما وكفالة حفظ الآلية لأفضل الممارسات التي أرستها المحكمتان وتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more