"أقل شيئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • dije nada
        
    • dicho nada
        
    • digo nada
        
    • decir nada
        
    No hablé, no dije nada a nadie. Open Subtitles لقد احتفظت بفمي مغلقاً لم أقل شيئاً لأحد
    No veo el porqué. No dije nada sobre él. Open Subtitles لا أرى سبباً ليجرح به إننى لم أقل شيئاً عنه
    Este animal me atacó. Yo no dije nada. Open Subtitles لقد هاجبمني هذا الحيوان لم أقل شيئاً عن أي شيئ
    Si yo no hubiera dicho nada, mis amigos habrían llegado a tiempo. Open Subtitles لو لم أقل شيئاً , لوصل صديقي في الوقت المناسب
    Yo no he dicho nada. Pensé que estábamos bien. Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً بل كنت أظن أن كل شئ بخير
    No le dije nada. Dije, "no, no, no". A todo le dije no. Open Subtitles لم أقل شيئاً,قلت لا عن كل شيئ قالة,ظللت أقول لا
    "Pero no le dije nada tenia un nudo en mi garganta. Open Subtitles لكني لم أقل شيئاً لأن لسان قد انعقد حينها.
    No soy tonta. No dije nada sobre ti. No te haría eso. Open Subtitles لست غبية، لم أقل شيئاً عنك، ما كنت لأفعل ذلك أبداً
    No dije nada. Tienes que creerme, por favor. Open Subtitles . لم أقل شيئاً . يجب أن تصدقني ، من فضلك
    Tuve un temblor y no dije nada al respecto. Open Subtitles مصاببالارتعاش, و أنا لم أقل شيئاً حيال هذا
    Estaba sentado en la mesa enfrente de ella, mirándola directo a los ojos y no dije nada. Open Subtitles جلست معها على نفس الطاولة و نظرت بعينها و لم أقل شيئاً
    Supongo que estaba tan feliz de que estuvieras bien que no dije nada. Open Subtitles وأعتقد بأنني كنت سعيدة بأنك كنت بخير ولم أقل شيئاً
    Tony dice: "Sabes papá? Puedes estar orgulloso de mi..." "La profesora me hizo un montón de preguntas, y no le dije nada" Open Subtitles يقول توني أبي ستكون فخوراً بي لقد سألني الأستاذ كثير من الأسئلة لكنني لم أقل شيئاً
    Sabía quiénes habían sido, pero no dije nada. Open Subtitles كنت أعلم من كان هؤلاء الرجال ولم أقل شيئاً
    No les dije nada porque quería escuchar mi propia voz antes de escuchar las suyas. Open Subtitles لم أقل شيئاً لأنّي أردتُ معرفة رأيي قبل سماع رأيكما
    Y cuando perdimos a dos de nuestros mejores amigos, no dije nada. Open Subtitles حتى عندما خسرنا أفضل الأصدقاء الذين لم يكن لدينا خيرا منهم، لم أقل شيئاً أبداً، كنت أعرف أنه خطأ حول هذا الأمر.
    Y entonces, no dije nada, porque no supe que decir. Open Subtitles و بعد ذلك لم أقل شيئاً لأني لم أجد ما أقوله.
    Se me ha dicho nada, no saben nada. Open Subtitles كنت أوصلها للعمــل لم أقل شيئاً لا تعرفه
    Porque no le he dicho nada a tu esposa sobre por qué están luchando para concebir. Open Subtitles لأنني لم أقل شيئاً لزوجتك حول لماذا تجاهدا من أجل الحمل.
    Luego se puso de manifiesto que no había dicho nada de eso en voz alta. Open Subtitles اتضح لاحقاً انني لم أقل شيئاً من هذا بصوت عال.
    No digo nada porque todavía no seré voluntario a nada. Open Subtitles لم أقل شيئاً لأنني لم أتطوع لأي شيء حتى الآن
    No quería decir nada porque no quería estar involucrado. Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً في السابق لأنني لم أرد التورط في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more