"أقل لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te dije
        
    • le dije
        
    • lo dije
        
    • te digo
        
    • dije que
        
    • te lo
        
    • te diga
        
    • te conté
        
    • te dijera
        
    • te he dicho
        
    • decirte que
        
    "¿No te dije que no vendieras por debajo de $1,15?" Open Subtitles ألم أقل لك بأن لاتبيع بأقل من دولار وخمسة عشر؟
    Amigo, ¿no te dije que México era grande? Open Subtitles يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟
    No te dije que vaciaras sus bolsillos. Open Subtitles قلت لك تأكد بأنه غير مسلح. لم أقل لك أفرغ جيوبه.
    Creí que lo sabía. ¿No le dije que estaba en la ciudad vendiendo cabezas? Open Subtitles ظننتك لاحظت ذلك، ألم أقل لك أنه يدور بالبلدة بائعا للرؤوس؟
    Te lo dije. ¿Tenías que correr tanto y usar esa arma? Open Subtitles لقد حذرتك ياسكانك, ألم أقل لك أن سرعتنـا زائدة ولن نستخدم البندقية ؟
    Y creo que entiendes cuando te digo que no les importará matarte. Open Subtitles و أعتقد أن تفهمنى عندما أقل لك أنهم لن يمانعوا بقتلك...
    A ti no te dije que subieras. Baja a vigilar. Open Subtitles أنا لم أقل لك بأن تأتي إلى للطابق العلوي إذهب للأسفل وراقب
    te dije que llamaras primero. Open Subtitles إنهـم يغطونــنـى مثل البطانية , ألم أقل لك بأن تتصـل أولاً ؟
    te dije que mi maldición no se desperdiciaría. Open Subtitles ألم أقل لك أن تعني أن لعتني لا تذهب هباءاً أبداً
    ¿No te lo dije? ¿No te dije que nos marcháramos? Open Subtitles ألم أقل لك, ألم أقول لك أن تأخذني من هنا؟
    Jake, ¿no te dije que apretaran esas vigas? Open Subtitles اللعنة يا جايك ألم أقل لك أن تحضر بعض الرجال للعمل على تلك العارضات الخشبية؟
    ¿No te dije que bloquearas el teléfono? Open Subtitles ألم أقل لك أن تكفي عن إجراء إتصالات غالية الثمن؟
    ¡Maldito payaso! te dije que no tocaras el minibar. Open Subtitles أيها المغفل.الم أقل لك ألا تلمس المينى بار
    - No te comunicaste. - Ya sé. te dije que bastaba un mensaje. Open Subtitles لا اتصالات و لا فاكس ألم أقل لك أن البريد الألكتروني ينفع ؟
    No te dije nada al respecto, ni nadie más. Open Subtitles لم أقل لك شيئاً عن الأمر وكذلك فعل الجميع.
    Yo no te dije que hicieras nada de esto. Yo todo lo que dije es que vendría. Open Subtitles لم أقل لك أن تقُم بأيٍّ من هذا كل ماقلته هو أني سآتي إليكم
    le dije que mi crimen no seria el único este fin de semana. Open Subtitles ألم أقل لك ان جريمتى لن تكون الأولى هذا الأسبوع
    Cuando me pidió que le contara mi vida, no le dije "Déjeme en paz". Open Subtitles عندما سألت عن حياتي ، لم أقل لك اذهب إلى الجحيم .
    te digo que te enfadas. No te lo digo, te enfadas. Open Subtitles أذا قلت لك, غضبتي و أذا لم أقل لك تغضبي
    ¿Te molesta que sea maricón o que no te lo haya dicho? Open Subtitles هل يزعجكَ كوني لوطيًا أم لأنني لم أقل لك ذلك؟
    Deja que te diga algo, chico grande. Mi hija y yo tenemos un entendimiento. Open Subtitles دعني أقل لك شيء أيها الفتى الكبير أبنتي وأنا , نتفهم الأمور
    Sólo que nunca te conté lo que significa este lugar para mí. Open Subtitles و لكنى لم أقل لك مطلقاً ما يعنيه هذا المكان بالنسبة لى
    Faltaría a mis obligaciones si no te dijera que la idea del coito y de tu firme y joven cuerpo retozando con su carne marchita sus pechos caídos y... sus fofas nal nalgas hacen que quiera vomitar. Open Subtitles سأكون مُقصّراً فى واجبى إذا لم أقل لك إن فكرة
    Todavía no te he dicho lo que tienes que hacer con el dinero. Open Subtitles أنا لم أقل لك بعد ما أريدك أن تفعله بهذا المال
    Papá, ¿qué haces? Acabo de decirte que son sensibles al sonido. Open Subtitles أبي ماذا تفعل, ألم أقل لك أنهم حساسين للصوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more