Sabes que estoy diciendo la verdad cuando digo que nunca antes había visto ese frasco en mi vida. | Open Subtitles | تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي |
Que no me estoy quedando contigo, corazón. Al menos sabrás que te estoy diciendo la verdad. | Open Subtitles | مثل أني لم أكن أكذب عليك كنت أقول الحقيقة |
En este caso, estoy diciendo la verdad. | Open Subtitles | وفى هذه الحالة فأنا أقول الحقيقة |
Te digo la verdad. Anoche no pasó nada. Fue solo una broma. | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة, لم يحدث شيء الليلة الماضية, كانت مزحة |
Es decir, prometimos conocernos mutuamente de nuevo, y eso no puede pasar si no te digo la verdad. | Open Subtitles | وعدنا بأن نتعرف على بعضنا البعض مجدداً ولا يمكن حدوث ذلك عندما لا أقول الحقيقة |
Estoy diciendo la verdad. | Open Subtitles | ما الذي تضحكون عليه بحقّ الجحيم؟ فأنا أقول الحقيقة فحسب |
Y si le preguntas a tu corazón ¿Sabes lo que estoy diciendo la verdad. | Open Subtitles | ولو سالتي قلبك؟ ستعلمين أنني أقول الحقيقة |
Encuentra esa foto para que veas que te estaba diciendo la verdad... y así decirles a tus amigos. | Open Subtitles | ابحثى عن الصورة لتتأكدى من أننى كنت أقول الحقيقة ثم تخبرين أصدقائك |
- Si nos dices la verdad, vuelves a casa... - Estoy diciendo la verdad. | Open Subtitles | ـ إذا أخبرتنا بالحقيقة سيكون ـ أنا أقول الحقيقة |
Por favor les estoy diciendo la verdad.. | Open Subtitles | ،لا، أرجوك. أنا أقول الحقيقة لقد كان مهووساً بأمور السحر |
Estaba diciendo la verdad. No se ofendió conmigo. | Open Subtitles | لقد كنتُ أقول الحقيقة لن يعتبرها إساءة منّي إليه |
Ya declaré aquí que le mentí pero bajo juramento, ahora le estoy diciendo la verdad. | Open Subtitles | ذكرت هنا أني كذبت عليك، لكن تحت القسم، الآن أنا أقول الحقيقة. |
digo la verdad la mayor parte del tiempo, y estaba diciendo la verdad acerca de tu marido. | Open Subtitles | أنا أنطق بالحقيقه أغلب الأوقات وأنا كنت أقول الحقيقة بشأن زوجك |
Finalmente decidiste que digo la verdad sobre ser Sheriff de Red Rock. | Open Subtitles | قررت أخيراً أني أقول الحقيقة بكوني الشريف الجديد لريد روك |
Como dijiste, me conoces desde que era un niño así que sabes que digo la verdad cuando te digo que quiero evitar hacerlo. | Open Subtitles | كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا |
digo la verdad, porque la verdad nos hace libres. | UN | وأنا أقول الحقيقة ﻷن الحقيقة تجعل اﻹنسان حرا. |
¡Le digo la verdad, señor! ¡He traído todo lo que tengo! | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة سيدي لقد أحضرت كل ماأملك. |
Siempre digo la verdad aun cuando miento. | Open Subtitles | أنا , أقول الحقيقة دائما ً حتى و أنا أكذب |
Hay gente que no quiere que diga la verdad. | Open Subtitles | هناك أناس هنا لا يريدون أن أقول الحقيقة |
Pero además de eso, con estos como mis valores centrales, tengo que decir la verdad. | TED | لكن إضافة إلى ذلك، مع كون هذه قيمي الأساسية، يجب أن أقول الحقيقة. |
Ya te dije. He dicho la verdad todo el tiempo. Bueno, entonces ven aquí y dímelo en la cara. | Open Subtitles | كنتُ أقول الحقيقة طوال ذلك الوقت - فتعالي إلى هنا وأخبريني بها في وجهي - |
De acuerdo, entonces... si me sube al estrado, tendré que contar la verdad. | Open Subtitles | حسنٌإذن... . إذا وضعتَني على منصة الشهادة فسأضطر أن أقول الحقيقة. |
necesito tener integridad y decirte la verdad ahora, sin importar el que. | Open Subtitles | أريد أن احظى بالسلامة وأن أقول الحقيقة الآن مهما كلف الأمر |
En el contexto de la prestación del juramento, tuvieron que declarar que no eran cristianos ortodoxos sino ateos y que no podían prestar el juramento cristiano previsto en el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal (CPP), que dice: " Juro ante Dios que con toda conciencia diré toda la verdad y nada más que la verdad, sin agregar ni ocultar nada " . | UN | وفي سياق أداء اليمين، أعلنا أنهما لا ينتميان إلى المسيحية الأرثوذكسية وهما ملحدان ولا يمكنهما أداء اليمين المسيحي بموجب المادة 218 من قانون الإجراءات الجنائية الذي يرد نصه كالآتي: " أقسم بالله العظيم أن أقول الحقيقة بوعي كامل، كل الحقيقة، وليس سوى الحقيقة، دون زيادة أو نقصان " . |
Pensé que usted era el único que me creería... que era el único que sabía que yo decía la verdad. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنك الوحيد الذي سيصدقني لأنك الوحيد الذي يعلم أنني أقول الحقيقة |
Me creíste antes, pero no estaba diciéndote la verdad. | Open Subtitles | لقد صدقتني من قبل, لكنني لم أكن أقول الحقيقة حقاً. |