"أكبر قدر من الفعالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • más eficaz
        
    • la máxima eficacia
        
    • más eficaces
        
    • más efectiva
        
    • máximo la eficacia
        
    • fueran más efectivas
        
    • más efectivo posible
        
    • mayor eficacia posible
        
    • máxima eficacia en
        
    La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada. UN وقد أظهرت التجربة أن المعونة تكون على أكبر قدر من الفعالية إذا قدمت بكميات كافية وإذا وزعت على نحو ملائم.
    Los presidentes estiman que lo más eficaz sería que varios órganos creados en virtud de tratados adoptasen medidas concertadas en ese sentido. UN ومن رأي الرؤساء أنه في حالة قيام أكثر من هيئة واحدة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان باتخاذ إجراءات متناسقة، في هذا الصدد، فإن هذا سيكفل تحقيق أكبر قدر من الفعالية.
    La asistencia será diversa y, para que sea lo más eficaz posible, deberá ser prestada a nivel nacional por las oficinas exteriores de las Naciones Unidas. UN وسوف تكون هذه المساعدة متعددة الجوانب، وينبغي أن تقدم على الصعيد الوطني عن طريق المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة، كيما تحقق أكبر قدر من الفعالية.
    Cada uno de nosotros debe contribuir a resolver los problemas mundiales, donde podamos hacerlo con la máxima eficacia. UN وينبغي أن يسهم كل منا في حل المشاكل العالمية في المجال الذي تستطيع أن يكون فيه على أكبر قدر من الفعالية.
    Los rodillos son más eficaces en las primeras etapas de las operaciones humanitarias, para establecer rutas de suministro. UN ويمكن أن تكون المراديس وسيلة على أكبر قدر من الفعالية في المراحل اﻷولى للعمليات اﻹنسانية، إذ أنها تتيح تهيئة الطرق لنقل اﻹمدادات.
    Hubo también un intercambio de opiniones acerca de las características de las posibles categorías de productos que pudieran desarrollarse de la forma más eficaz para el Convenio y cómo abordar la cuestión de los plazos de transición para las categorías. UN وجرى أيضاً تبادل للآراء بشأن مواصفات فئات المنتجات المحتملة التي تنطوي على أكبر قدر من الفعالية في إطار الاتفاقية، وكيف يمكن معالجة مسألة تحديد فترة الانتقال لهذه المنتجات.
    En un programa de desarrollo, el enfoque basado en el derecho al desarrollo facilitará el suministro más eficaz de bienes y servicios y la modificación de las instituciones y los mecanismos sociales a fin de lograr un conjunto de objetivos concretos en materia de derechos humanos, definidos como el incremento de las capacidades y las libertades. UN فنهج الحق في التنمية الذي يمكن اتباعه في برنامج التنمية سيكون شاغله تحقيق أكبر قدر من الفعالية في توفير الأغذية والخدمات وإحداث التغييرات في المؤسسات والترتيبات الاجتماعية لبلوغ مجموعة من المقاصد المستهدفة بوصفها من حقوق الإنسان، تتمثل في توسيع نطاق القدرات والحريات.
    La coordinación más eficaz se logró en el sector de la protección de la infancia y la menos eficaz en el sector del agua y el saneamiento, mientras que en el sector de la educación se logró un grado intermedio de coordinación. UN 205 - وكان التنسيق على أكبر قدر من الفعالية في قطاع حماية الطفل، في حين تبين أن المياه والمرافق الصحية كانت أقل القطاعات فعالية فيما كان التعليم على قدر متوسط من الفعالية.
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes, con objeto de lograr la más eficaz y amplia representación posible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes a fin de asegurar la más eficaz y amplia representación posible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا يُنتَخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes a fin de asegurar la representación más eficaz y amplia posible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضواً ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes a fin de asegurar la representación más eficaz y amplia posible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا، ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes a fin de asegurar la representación más eficaz y amplia posible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا، ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    La acción tendrá la máxima eficacia si se emprende en estrecha colaboración con las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكتسب العمل أكبر قدر من الفعالية إذا ما اضطلع به في تعاون وثيق مع الوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los vuelos programados se planifican de manera que se logre la máxima eficacia de la Misión y de sus necesidades. UN ويتم تخطيط الرحلات المنتظمة بصورة تحقق أكبر قدر من الفعالية للبعثة واحتياجاتها.
    Esta prioridad refleja la posición geopolítica del país en una importante ruta de tránsito, así como nuestra determinación de ser lo más eficaces posible en la campaña contra las drogas. UN وهذه اﻷولوية انعكاس للمركز الجغرافي السياسي لبلد يقع على طريق عبور هــــام، وتجسيد لعزمنا على تحقيق أكبر قدر من الفعالية فـــي حملتنا لمكافحة المخدرات.
    Con el fin de asegurar la contribución más efectiva tanto a las organizaciones no gubernamentales como a las instituciones nacionales de derechos humanos, su participación debe tener lugar de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos que rigen su participación. UN ومن أجل كفالة أكبر قدر من الفعالية لمساهمة المنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، يجب أن تتم تلك المساهمة وفقاً لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة التي تنظم كيفية مشاركتها.
    El representante del OIEA observó que su organización había finalizado recientemente un examen amplio de todos los aspectos de los viajes oficiales a fin de aumentar al máximo la eficacia en función de los costos. UN ٢٥٩ - وذكر ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن منظمته أكملت في اﻵونة اﻷخيرة استعراضا شاملا لجميع جوانب السفر في مهام رسمية بهدف تحقيق أكبر قدر من الفعالية من حيث التكلفة.
    Hizo extensivas sus felicitaciones al Administrador y al personal que colaboraba con él por los intensos esfuerzos que habían desplegado para reformar y reorganizar el Programa. El PNUD era en esos momentos una organización que respondía con más eficacia a las necesidades de los países en que se ejecutaban programas y que desarrollaba sus actividades donde fueran más efectivas y más necesarias. UN ثم أعرب عن شكره لمدير البرنامج وموظفيه على ما بذلوه من جهود مكثفة ﻹصلاح البرامج وإعادة تنظيمه، كما يصبح اﻵن منظمة تلبي بصورة أكثر فعالية احتياجات البلدان التي تشهد تنفيذ البرامج وتركز أنشطتها على تحقق فيه أكبر قدر من الفعالية وعلى ما يكون هناك حاجة ماسة إلى القيمة.
    Se debe prestar particular atención al lugar donde se ubique este mecanismo dentro del Gobierno para que sea lo más efectivo posible. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمكان الذي يضم هذا الجهاز داخل الهيكل الحكومي ليحقق أكبر قدر من الفعالية.
    Este arreglo permitirá administrar en forma integrada los recursos de los servicios de conferencias de los tres lugares de destino de modo que se utilicen con la mayor eficacia posible. UN ويتيح هذا الترتيب إدارة موارد خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الثلاثة بطريقة متكاملة بهدف تحقيق أكبر قدر من الفعالية في استخدام موارد خدمات المؤتمرات.
    El UNIFEM seguirá mejorando sus servicios de recursos humanos y configurará su estructura orgánica para velar por la máxima eficacia en la aplicación del plan estratégico y la atención de las exigencias de su programación. UN وسيواصل الصندوق تحسين خدماته في مجال الموارد البشرية وسوف يعيد تشكيل هيكله التنظيمي لضمان أكبر قدر من الفعالية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وتلبية مطالب برامجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more