Cuando descubrí que era la coincidencia genética con mi hermana, entré en modo de investigación. | TED | عندما أكتشفتُ أنني المطابق لأختي، ذهبتُ في حالة بحث. |
Lo descubrí cuando estuve lejos de ti. | Open Subtitles | أكتشفتُ ذلك حين كنتُ بعيداً عنك |
Lo descubrí mientras hablaba con ella. | Open Subtitles | أكتشفتُ ذلك حينما كنتُ أحاول التأثير عليها. |
La perdí. Pero averigüé cómo se mantiene. | Open Subtitles | لقد فقدتها، ولكنني أكتشفتُ كيف كانت تُمول نفسها |
He descubierto mucha mas información desde entonces | Open Subtitles | لقد أكتشفتُ الكثير من المعلومات منذ ذلك الحين. |
Si descubro que lo eres... desearás no haber pisado nunca la 21... | Open Subtitles | اذا أكتشفتُ غير ذلك سوف تتمنين لو أنكِ لم تضعي قدمكِ في وحدتي |
Si acaso, se han hecho más difíciles de ignorar desde que descubrí quien soy. | Open Subtitles | لقد أصبح تجاهلهم أصعب منذُ أن أكتشفتُ حقيقتي |
Incluso descubrí que mi propio hijo es el apocalíptico Jinete de la Guerra. | Open Subtitles | حتى أني أكتشفتُ أن أبني أنا هو فارس الحرب الذي يريد انهاء العالم |
Pero luego, todo cambió. Hallan cadáver de mujer asesinada en hotel local... Y descubrí que hay más de una manera de morir. | Open Subtitles | "لكن حينئذٍ تغيّر كلّ شيء، و أكتشفتُ أنّ ثمّة أكثر من سبيلٍ للموت" |
Yo también estaba convencido de que él era leal pero descubrí que usó eso para acceder a mi oficina, robó una tarjeta-llave para saltarse la seguridad para finalmente robar una bomba. | Open Subtitles | لقد كنتُ مقتنع بأنه مُخلصٌ أيضاً لكنني أكتشفتُ أنه أستخدم هذا للدخول إلى مكتبي وأستخدم بطاقة دخول لأحد الحراس لكي يُلصق به تهمة سرقة القنابل |
descubrí un montón más de información sobre ese reloj. | Open Subtitles | لقد أكتشفتُ عدة معلومات بخصوص تلك الساعة ... نعم ، لقد كانت |
Rojo natural, como pronto descubrí. | Open Subtitles | لقد أكتشفتُ سريعاً، إنه كان أحمر طبيعي. |
A través de ella, descubrí algo hermoso. | Open Subtitles | معها، أكتشفتُ شيئاً جميلاً. |
¿Enloquecí cuando descubrí lo tuyo con Frank? | Open Subtitles | هل كنتُ مجنونة عندما أكتشفتُ أمرك أنتِ و (فرانك)؟ |
Lo descubrí cuando le dije "pantalones de embarazada" | Open Subtitles | أكتشفتُ هذا عندما قولتُ (سراويل الحمل) لها |
descubrí a quién representa. | Open Subtitles | أتعلم، لقد أكتشفتُ من أنت |
descubrí que Max puede ir a tomar un examen de Historia en su pueblo natal, y luego recibirá su diploma. | Open Subtitles | أكتشفتُ أنّ يُمكن لـ(ماكس) إختبار تاريخ في وطنها، وثمّ ستحصل على شهادتها. |
Se suponía que yo debía ir a una boda con un tipo y habría estado fuera el 11, y cuando averigüé que yo iba a presentar, se lo dije. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أحضر زفافاً مع شاب ولديّ عمل في 11 من الشهر وعندما أكتشفتُ أن بإستطاعتي الحضور أخبرته بذلك |
averigüé algo interesante hoy que tiene que ver contigo. | Open Subtitles | -إذًا أكتشفتُ أمرًا شيّقًا اليوم له علاقة بك . |
Vale, he descubierto la forma perfecta de no pagar todo el precio de ese cochecito. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أكتشفتُ الطريقة المناسبة للحصول علي هذه العربة بدون دفع المبلغ بالكامل |
He descubierto lo que significa el mensaje. | Open Subtitles | لقد أكتشفتُ ماذا تعني الرساله؟ |
Si descubro que lo es, lo dejo. | Open Subtitles | أذا أكتشفتُ أنه كذلك سأقطع علاقتي به |