"أكتشفتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • descubrí
        
    • averigüé
        
    • descubierto
        
    • descubro
        
    Cuando descubrí que era la coincidencia genética con mi hermana, entré en modo de investigación. TED عندما أكتشفتُ أنني المطابق لأختي، ذهبتُ في حالة بحث.
    Lo descubrí cuando estuve lejos de ti. Open Subtitles أكتشفتُ ذلك حين كنتُ بعيداً عنك
    Lo descubrí mientras hablaba con ella. Open Subtitles أكتشفتُ ذلك حينما كنتُ أحاول التأثير عليها.
    La perdí. Pero averigüé cómo se mantiene. Open Subtitles لقد فقدتها، ولكنني أكتشفتُ كيف كانت تُمول نفسها
    He descubierto mucha mas información desde entonces Open Subtitles لقد أكتشفتُ الكثير من المعلومات منذ ذلك الحين.
    Si descubro que lo eres... desearás no haber pisado nunca la 21... Open Subtitles اذا أكتشفتُ غير ذلك سوف تتمنين لو أنكِ لم تضعي قدمكِ في وحدتي
    Si acaso, se han hecho más difíciles de ignorar desde que descubrí quien soy. Open Subtitles لقد أصبح تجاهلهم أصعب منذُ أن أكتشفتُ حقيقتي
    Incluso descubrí que mi propio hijo es el apocalíptico Jinete de la Guerra. Open Subtitles حتى أني أكتشفتُ أن أبني أنا هو فارس الحرب الذي يريد انهاء العالم
    Pero luego, todo cambió. Hallan cadáver de mujer asesinada en hotel local... Y descubrí que hay más de una manera de morir. Open Subtitles "لكن حينئذٍ تغيّر كلّ شيء، و أكتشفتُ أنّ ثمّة أكثر من سبيلٍ للموت"
    Yo también estaba convencido de que él era leal pero descubrí que usó eso para acceder a mi oficina, robó una tarjeta-llave para saltarse la seguridad para finalmente robar una bomba. Open Subtitles لقد كنتُ مقتنع بأنه مُخلصٌ أيضاً لكنني أكتشفتُ أنه أستخدم هذا للدخول إلى مكتبي وأستخدم بطاقة دخول لأحد الحراس لكي يُلصق به تهمة سرقة القنابل
    descubrí un montón más de información sobre ese reloj. Open Subtitles لقد أكتشفتُ عدة معلومات بخصوص تلك الساعة ... نعم ، لقد كانت
    Rojo natural, como pronto descubrí. Open Subtitles لقد أكتشفتُ سريعاً، إنه كان أحمر طبيعي.
    A través de ella, descubrí algo hermoso. Open Subtitles معها، أكتشفتُ شيئاً جميلاً.
    ¿Enloquecí cuando descubrí lo tuyo con Frank? Open Subtitles هل كنتُ مجنونة عندما أكتشفتُ أمرك أنتِ و (فرانك)؟
    Lo descubrí cuando le dije "pantalones de embarazada" Open Subtitles أكتشفتُ هذا عندما قولتُ (سراويل الحمل) لها
    descubrí a quién representa. Open Subtitles أتعلم، لقد أكتشفتُ من أنت
    descubrí que Max puede ir a tomar un examen de Historia en su pueblo natal, y luego recibirá su diploma. Open Subtitles أكتشفتُ أنّ يُمكن لـ(ماكس) إختبار تاريخ في وطنها، وثمّ ستحصل على شهادتها.
    Se suponía que yo debía ir a una boda con un tipo y habría estado fuera el 11, y cuando averigüé que yo iba a presentar, se lo dije. Open Subtitles كان من المفترض أن أحضر زفافاً مع شاب ولديّ عمل في 11 من الشهر وعندما أكتشفتُ أن بإستطاعتي الحضور أخبرته بذلك
    averigüé algo interesante hoy que tiene que ver contigo. Open Subtitles -إذًا أكتشفتُ أمرًا شيّقًا اليوم له علاقة بك .
    Vale, he descubierto la forma perfecta de no pagar todo el precio de ese cochecito. Open Subtitles حسناً ، لقد أكتشفتُ الطريقة المناسبة للحصول علي هذه العربة بدون دفع المبلغ بالكامل
    He descubierto lo que significa el mensaje. Open Subtitles لقد أكتشفتُ ماذا تعني الرساله؟
    Si descubro que lo es, lo dejo. Open Subtitles أذا أكتشفتُ أنه كذلك سأقطع علاقتي به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more