Pero luego descubrieron ...que en el pasado remoto ella había tenido candidiasis. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أكتشفوا أنه في الماضي البعيد كان عندها |
Pensaban que era un hombre llamado Sir Thomas Overbury pero descubrieron que no era él y no tienen ni idea de quién es. | TED | قاموا بشراءها عندما كان اسمها سير توماس اوفيربيري وبعدها أكتشفوا انها لم تكن هو ولم تكن لديهم أدنى فكرة من يكون |
Si ellos alguna vez descubren lo que realmente queremos... nunca mas nos regalarían joyas. | Open Subtitles | ... لو أكتشفوا أننا نريد ذلك أيضاً فلن نحصل على المجوهرات مجدداً |
No quiero detectives desesperados actuar si descubren que mi ADN coincide con el semen que había en las sábanas de Gail. | Open Subtitles | أنا لا أريد محققين بائسين ليمثلوا أنهم أكتشفوا شيئاً إذا تطابق حمضي النووي من السائل المنوي على شرشف غايل |
Si se enteran que un estudiante pudo hackear nuestro sistema... | Open Subtitles | .. إذا أكتشفوا أن طالبًا حاول أختراق نظامنا |
Al morir mi padre, encontraron petróleo en nuestras tierras. | Open Subtitles | عندما مات أبى أكتشفوا الزيت فى أرضنا ثم بدأت السفر |
¿Cómo crees que averiguaron lo de Hodgins y Clarissa Bancroft? | Open Subtitles | كيف تظن بأنهم أكتشفوا موضوع هودجينز وكلاريسا بانكروفت؟ |
Un siglo después descubrieron que el plomo era un riesgo para la salud entonces cambiaron a cobre. | Open Subtitles | بعدها بقرن أكتشفوا أن الرصاص يؤثر على الصحة |
Cuando los otros descubrieron que habían desaparecido estaban muy asustados para denunciarlo. | Open Subtitles | عندما الأخرون أكتشفوا بأنهم مفقدون لقد كانوا خائفون من أن يتكلموا |
Cuando le hicieron otra ecografía, unas semanas después, descubrieron que yo había reabsorbido al otro feto. | Open Subtitles | وعندما قامت بـ أشعة آخرى بعد بضعة أسابيع أكتشفوا ذلك |
Y nuestros papás descubrieron algo importante. | Open Subtitles | بعدها أباؤنا أكتشفوا شيء زعمائنا إهتمّوا به كثيراً |
Si los inversores japoneses descubren esto no invertirán su dinero. | Open Subtitles | المستثمرين اليابانيين, لو أكتشفوا أننا لم نبدأ في البناء ربما لن يكملوا استثمارهم |
Si descubren que esta cosa ha nacido van a hacer una jugada para conseguirlo. | Open Subtitles | , إذا أكتشفوا ولادة ذلك الشيء فسيقومون بمحاولة الحصول عليه |
¿Qué tan malo será si descubren lo que pasó con Daunte? | Open Subtitles | مامدى السوء الذي سيصل أليه الأمر اذا أكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟ |
¿Y cuán cruel serán si nos descubren idiota? | Open Subtitles | و كيف ستكون قسوتهن لو أكتشفوا أمركَ ،أيها الأحمق؟ |
Al oficial de policía judicial. Ahora, si se enteran que estamos aquí, estamos fregados. | Open Subtitles | الآن , إذا أكتشفوا أننا هناك يفشل الأمر برمّته |
La noción de que él era de hecho malvado tomó fuerza años después cuando los conspiradores que querían matarlo encontraron que era casi imposible hacerlo. | Open Subtitles | المفهوم كان في الواقع شرير وأكتسبوا قوة بعد ذلك وعندما همّ المتآمرين لقتله أكتشفوا أنه من المستحيل أن يفعلو ذلك |
averiguaron que hemos estado sirviendo comida de presidio a sus hijos. | Open Subtitles | لقد أكتشفوا بإننا كنا نقدم طعام السجن لابنائهم |
¿Sabías que acaban de descubrir un cementerio alienígena allí? | Open Subtitles | أتعلمين بأنهم أكتشفوا مقبرةً غريبة هناك ؟ |
Creo que saben de nosotros. | Open Subtitles | . أعتقد أنهم أكتشفوا أمرنا |
Averiguen si le esta dando algún apoyo financiero. | Open Subtitles | أكتشفوا إن كانت تقدم أي دعم مالي |
Olvídense de sus egos y Averigüen qué le pasó a este pobre cavernícola. | Open Subtitles | الآن ضعوا الكبرياء جانباً و أكتشفوا ماحدث لهذا رجل الكهف المسكين |
Menos mal que unos negros se enteraron y dieron parte. | Open Subtitles | بفضل الرب و بعض الزنوج من أكتشفوا الأمر و بلغوا |
Cuando te encontramos, pensamos... que te apartarían de nuestro lado... cuando se enteraran de lo que sabías hacer. | Open Subtitles | عندما أتيت إلينا إعتقدنا أن يأخذوك الناس منا عندما أكتشفوا |
Es que no sé como reaccionarían si descubrieran que eres un adicto al sexo. | Open Subtitles | ماذا ستكون ردة فعلهم إذا أكتشفوا أنك مدمن جنس |