La Sexta Comisión examinó el tema en sus sesiones 25ª a 31ª, celebradas los días 30 y 31 de octubre y 1º, 2, 3 y 6 de noviembre, y en su 46ª sesión, celebrada el 29 de noviembre de 1995. | UN | ٤ - ونظــرت اللجنــة السادســة فــي البنــد فــي جلساتها في ٣٠ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ١ و ٢ و ٣ و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، وفي جلستها ٤٦ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Se realizaron actividades de coordinación y apoyo. Las elecciones legislativas se celebraron en mayo de 1993. | UN | قدمت خدمات تنسيق ودعم، عقدت الانتخابات العامة في زنزيبار في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ٢٩ تشرين اﻷول أكتوبر في تنزانيا. |
a partir del 22 de octubre, dichos juicios se celebrarán en Prizren día por medio hasta fines de octubre y en noviembre. | UN | واعتبارا من ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، تقرر عقد محاكمات بريتسون يوما بعد يوم، حتى نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر وفي تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Representante Permanente de Israel volvió a expresar esa opinión ante la Asamblea General el 20 de octubre y el 8 de diciembre de 2003. | UN | وكرر ممثل إسرائيل الدائم هذا الرأي أمام الجمعية العامة في 20 تشرين الأول/أكتوبر وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Los feriados de Eid al-Adha y Eid al-Fitr se celebrarán el 12 de octubre y el 20 de diciembre de 2007, respectivamente. | UN | أما عيدا الأضحى والفطر فسوف يحتفل بهما في 12 تشرين الأول/أكتوبر وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 على التوالي. |
El autor fue recibido el 15 de octubre y el 8 de noviembre de 1999 por ese magistrado, quien le dijo desconocer todo lo relativo al secuestro. | UN | وقابل صاحب البلاغ النائب العام في 15 تشرين الأول/أكتوبر وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، الذي أكد لـه أنه لا يعلم شيئاً عن الاختطاف. |
al 2 de octubre de 2006, y el 10 de octubre de 2006 | UN | في الفترة من 27 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
La comunidad ngok dinka celebró protestas, a las que asistieron varios miles de personas, en Agok los días 5 y 8 de octubre y en la ciudad de Abyei el 26 de octubre. | UN | فقد نظمت قبيلة دينكا نقوك احتجاجات شارك فيها آلاف عدة من المحتجين في بلدة أقوك يومي 5 و 8 تشرين الأول/أكتوبر وفي بلدة أبيي يوم 26 تشرين الأول/أكتوبر. |
La Sra. Dubravka Šimonović estuvo ausente del 1 al 4 de octubre y los días 17 y 18 de octubre. | UN | ولم تحضر دوبرافكا سيمونوفيتش الدورة في الفترة من 1 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر وفي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر. |
El cuartel general está situado en Srinagar de mayo a octubre y en Rawalpindi de noviembre a abril. | UN | ويوجد مقر القيادة في سرينغار في الفترة من أيار/مايو إلى تشرين اﻷول/أكتوبر وفي روالبندي من تشرين الثاني/نوفمبر إلى نيسان/أبريل. |
El cuartel general está situado en Srinagar de mayo a octubre y en Rawalpindi de noviembre a abril. | UN | ويوجد مقر القيادة في سرينغار في الفترة من أيار/مايو إلى تشرين اﻷول/أكتوبر وفي روالبندي من تشرين الثاني/نوفمبر إلى نيسان/أبريل. |
2. La Comisión examinó ese tema en sus sesiones 9ª a 11ª, 13ª a 15ª, 17ª, 22ª, 24ª y 35ª, celebradas los días 19, 20 y 31 de octubre y 1º, 2, 8, 9 y 17 de noviembre de 1994. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الثالثة في البند في جلساتها ٩ الى ١١، و ١٣ الى ١٥، و ١٧، و ٢٢، و ٢٤، و ٣٥، المعقودة في ١٩، و ٢٠، و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ١، و ٢، و ٨، و ٩، و ١٧، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Se celebraron debates estructurados de cuestiones específicas sobre el enfoque temático adoptado del 25 al 27 de octubre y el 31 de octubre y 1º de noviembre. | UN | وجرت مناقشات منظمة لمواضيع محددة وفق النهج المواضيعي المعتمد، وذلك من ٢٥ الى ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
El debate estructurado sobre temas concretos relativos al criterio temático adoptado se llevó a cabo los días 25 a 27 y 31 de octubre y 1º de noviembre. | UN | وأجريت مناقشات منظمة بشأن موضوعات محددة وفق النهج المواضيعي المعتمد، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر و ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Se celebraron debates estructurados sobre aspectos concretos del planteamiento temático adoptado los días 25 a 27 y 31 de octubre y 1º de noviembre. | UN | وجرت مناقشات مرتبة لمواضيع محددة بناء على النهج المواضيعي المعتمد، وذلك من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر و ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Los días 25 a 27 y 31 de octubre y 1º de noviembre se celebraron deliberaciones estructuradas sobre cuestiones concretas respecto del enfoque por temas aprobado. | UN | وجرت المناقشات المنظمة للمواضيع المحددة وفق النهج المواضيعي المعتمد، من ٢٥ إلى ٢٧ وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Los debates estructurados de cuestiones concretas según el enfoque por materias adoptado tuvieron lugar del 25 al 27 y el 31 de octubre y el 1º de noviembre. | UN | كما أجريت مناقشات منظمة لموضوعات معينة حول نهج الموضوعات المعتمدة وذلك بين ٢٥ و ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر و ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia también ha contribuido a disipar la tirantez en el país durante la campaña electoral y las elecciones celebradas en octubre; | UN | كما ساهم المؤتمر في تخفيف حالات التوتر في البلد في فترة الاستعداد للانتخابات التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر وفي أثنائها؛ |
Las deliberaciones sobre esos temas se realizaron en las sesiones tercera a 11ª, celebradas del 16 al 20 y el 25 y 26 de octubre. | UN | وجــرت المداولات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات الثالثة إلى الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي يومي ٢٥ و ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |