"أكثر تفصيلاً عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • más detallada sobre
        
    • más detallada de
        
    • más pormenorizada sobre
        
    • más detallada acerca
        
    • más detallados sobre
        
    • más detalles sobre
        
    • más detalladas sobre
        
    • más pormenorizada acerca de
        
    • más detallado de
        
    • más pormenorizado de
        
    • más detallada consulte
        
    • más detallada con respecto a
        
    El Comité pide al Estado Parte que facilite información más detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم.
    En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    Los datos procedentes de múltiples fuentes pueden ofrecer una imagen más detallada de las necesidades y de los comportamientos individuales y colectivos. UN وتعطي البيانات المشتقة من موارد متعددة صورة أكثر تفصيلاً عن الاحتياجات والسلوك الفردي والجماعي على السواء.
    Si el Comité así lo desea, se puede facilitar información más detallada sobre el contenido de los planes de estudios. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن محتويات المناهج إلى اللجنة إذا رغبت في ذلك.
    También se necesitaba información más detallada sobre los efectos de los programas de asistencia técnica. UN وقال إنه ثمة ضرورة لمعلومات أكثر تفصيلاً عن أثر برامج المساعدة التقنية.
    También se necesitaba información más detallada sobre los efectos de los programas de asistencia técnica. UN وقال إنه ثمة ضرورة لمعلومات أكثر تفصيلاً عن أثر برامج المساعدة التقنية.
    En el anexo de la presente nota informativa se ofrece información más detallada sobre esas actividades*. UN وترد في المرفق بمذكرة الإحاطة هذه معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الأنشطة.
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre esas organizaciones. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلاً عن تلك المنظمات.
    El Comité desea recibir información más detallada sobre la aplicación práctica del artículo 4 de la Convención en su totalidad. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات أكثر تفصيلاً عن التنفيذ العملي للمادة 4 من الاتفاقية بكاملها.
    El Estado Parte debería además redoblar sus esfuerzos por sensibilizar a la población y facilitar información más detallada sobre la amplitud de estos fenómenos. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكثف جهودها لزيادة توعية السكان، وإتاحة معلومات أكثر تفصيلاً عن تفشي تلك الظواهر.
    En el capítulo III figura información más detallada sobre las actividades realizadas en relación con cada esfera. UN وترد في الفصل الثالث معلومات أكثر تفصيلاً عن الأنشطة المضطلع بها في إطار كل مجال من تلك المجالات.
    Se alienta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos para proporcionar al Comité información más detallada sobre los resultados concretos que obtenga. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لتزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن النتائج الملموسة المحرزة.
    El Estado Parte debe facilitar al Comité información más detallada sobre este asunto. UN كما يجب عليها أن تزود اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن هذه المسألة.
    Sin embargo, el Comité habría apreciado que se le hubiera facilitado información más detallada sobre las competencias de ese Ministerio y sus actividades. UN بيد أن اللجنة كانت تود الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن مهام هذه الوزارة وأنشطتها.
    ● Exposición más detallada de los datos de evaluación presentados por el personal de las oficinas exteriores, con indicación más exacta de las necesidades en relación con las normas establecidas. UN :: تقديم الموظفين الميدانيين لبيانات أكثر تفصيلاً عن عمليات التقييم تعرض فيها الاحتياجات بدقة أكبر في ما يتعلق بالمعايير المستقرة.
    El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن عدد عمليات الإخلاء القسري والطريقة التي تتم بها.
    La OACDH está tratando de conseguir información más detallada acerca del asesinato del Sr. Agani. UN ويسعى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الحصول على بيانات أكثر تفصيلاً عن مقتل السيد أغاني المبلغ عنه.
    Descripción de los productos o servicios notificados que sean sucedáneos económicos cercanos y datos más detallados sobre el mercado geográfico; UN :: المنتجات أو الخدمات النهائية التي تم الإخطار بشأنها والتي تشكل بدائل اقتصادية قريبة وأسئلة أكثر تفصيلاً عن السوق الجغرافية؛
    En los párrafos que siguen se dan más detalles sobre estas categorías. UN وتقدم الفقرات الواردة أدناه معلومات أكثر تفصيلاً عن كل فئة من هاتين الفئتين.
    El Comité recomienda que el Estado Parte vele decididamente por el imperio del derecho, que es indispensable para la aplicación de la Convención, y que facilite información más detalladas sobre la posición de la Convención en el derecho interno. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تماماً سيادة القانون، التي لا غنى عنها لتنفيذ الاتفاقية، وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن مركز الاتفاقية في القانون المحلي.
    En el capítulo IV infra figura un resumen más detallado de los debates relativos a los entornos propicios. UN ويرد ملخصّ أكثر تفصيلاً عن المناقشات المتعلقة بالبيئات التمكينية في الجزء الرابع أدناه.
    Si necesita información más detallada consulte la publicación siguiente: UN ويمكن العثور على معلومات أكثر تفصيلاً عن ذلك في المنشور التالي:
    26. El Comité alienta al Estado parte a que proporcione, en su próximo informe periódico, información adicional y más detallada con respecto a las medidas que haya adoptado para garantizar el derecho de toda persona a beneficiarse del progreso científico y de sus aplicaciones prácticas, según lo establecido en el artículo 15, párrafo 1 b) del Pacto. UN 26- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات إضافية أكثر تفصيلاً عن التدابير المتخذة لكفالة حق الجميع في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته العملية، عملاً بالمادة 15، الفقرة 1(ب)، من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more