"أكثر فعالية من حيث التكلفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • más eficaz en función de los costos
        
    • más eficaces en función de los costos
        
    • más eficaz en función del costo
        
    • más económico
        
    • más eficaces en relación con los costos
        
    • más eficaces en función del costo
        
    • más eficaz en relación con los costos
        
    • mayor eficacia en función de los costos
        
    • con una mejor relación costo-eficacia
        
    • más rentables de
        
    • más eficaces en relación con el costo
        
    • más eficiente en función de los costos
        
    • más rentable y
        
    • más económica de
        
    • fueran más económicos
        
    El nuevo contrato también era más eficaz en función de los costos que el anterior. UN كما أن العقد الجديد كان أكثر فعالية من حيث التكلفة من العقد السابق.
    Varias delegaciones subrayaron que el nuevo programa mundial debería ser más eficaz en función de los costos. UN وشددت عدة وفود على أنه ينبغي للبرنامج العالمي التالي أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    También son más eficaces en función de los costos. UN وفضلا عن أن ذلك أيضا أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Sin embargo, las inversiones destinadas a reducir los desastres a largo plazo son en principio una forma más eficaz en función del costo de salvar vidas, ya que permite preservar las inversiones financieras y de desarrollo que de otra manera podrían perderse. UN بيد أن الاستثمار في جهود الحد من الكوارث الطويلة الأجل يمكن أن تكون أداة أكثر فعالية من حيث التكلفة في إنقاذ حياة الضحايا، حيث أنها تبقي على الاستثمارات الإنمائية والمالية التي يمكن فقدانها من دونها.
    Asimismo, la mayoría de las organizaciones consideran que el sistema actual de reembolso de los pequeños gastos de salida y llegada resulta más económico que un sistema basado en los gastos, pues para aplicarlo se necesitarían recursos adicionales. UN وبالمثل، فإن معظم المؤسسات ترى أن النظام القائم لرد مصاريف محطات السفر هو أكثر فعالية من حيث التكلفة من النظام الذي يستند الى المصاريف الفعلية، والذي يرون أنه سيستلزم توفير موارد إضافية.
    Las propuestas del Secretario General y del Consejo de Justicia Interna son más eficaces en relación con los costos. UN ويبدو اقتراحا الأمين العام ومجلس العدل الداخلي أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Varias delegaciones subrayaron que el nuevo programa mundial debería ser más eficaz en función de los costos. UN وشددت عدة وفود على أنه ينبغي للبرنامج العالمي التالي أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Esto no significa que deban cesar las actividades sino que los mandatos han de ejecutarse de una forma más eficaz en función de los costos. UN وهذا لا يعني تجميد الأنشطة، بل الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بها على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Se contrataron consultores para que un mayor número de personal pudiera beneficiarse del programa, lo cual resultó más eficaz en función de los costos. UN وجُلب خبراء استشاريون لتمكين عدد أكبر من الموظفين من الاستفادة من البرنامج، فكان ذلك أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Por su parte, la estructura orgánica de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central debería simplificarse y debería ser más eficaz en función de los costos. UN أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Por ejemplo, era importante señalar que el tratamiento de los pacientes de paludismo o dengue podía ser más eficaz en función de los costos que la realización de pruebas para detectar esas enfermedades. UN وعلى سبيل المثال، من المهم معرفة أن علاج المرضى المصابين بالملاريا أو حمى الضنك يمكن أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من إجراء اختبارات خاصة بهذين المرضين.
    En este contexto, adquirirá cada vez más importancia la búsqueda de enfoques relativos a la verificación que sean más eficaces en función de los costos. UN وفي هذا المناخ، سيصبح توخي نهج تحقق أكثر فعالية من حيث التكلفة أمرا متزايد اﻷهمية.
    Las reuniones de expertos que organiza el UNIDIR son ahora más eficaces en función de los costos y se estructuran para abordar necesidades concretas. UN ولهذا صارت اجتماعات الخبراء التي ينظمها المعهد في الوقت الحاضر أكثر فعالية من حيث التكلفة وتنصب على معالجة احتياجات محددة.
    Ello, a su vez, crearía oportunidades para una mayor transparencia y supervisión y modalidades de trabajo más eficaces en función de los costos. UN وسيتيح هذا الأمر بدوره فرصا لتحقيق قدر أكبر من الشفافية والرقابة، وطرق عمل أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    La Comisión Consultiva considera necesario racionalizar la estructura de la Oficina y hacerla más eficaz en función del costo. UN 140 - وترى اللجنة الاستشارية أنه يلزم تبسيط هيكل المكتب وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Por ejemplo, si bien algunos países podrían sacar provecho del lanzamiento de pequeños satélites nacionales de teleobservación, para otros países la compra de los datos sería más eficaz en función del costo. UN فبينما يمكن لبعض البلدان، على سبيل المثال، الاستفادة من إطلاق ساتل وطني صغير للاستشعار عن بعد، قد يكون شراء البيانات في حالة بلدان أخرى أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Un estudio de mercado demostró que resultaría más económico comprar el equipo de saneamiento que ha de utilizar el contratista del Tribunal, en lugar de renovar el actual contrato de servicios de saneamiento. UN وقد بينت دراسة استقصائية للسوق أن شراء معدات الصرف الصحي التي سيستخدمها مقاول المحكمة ستكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من مواصلة استخدام عقد خدمات الصرف الصحي الحالي.
    El uso de tubería de PVC es más económico que el de acero inoxidable. UN فاستخدام أنابيب الكلوريد المتعدد الفينيل أكثر فعالية من حيث التكلفة مقارنة بأنابيب الفولاذ الذي لا يصدأ.
    Habida cuenta de la disminución del volumen de actividad y del aumento de los gastos, la Junta recomienda que la Administración elabore una estrategia de comercialización adecuada que tenga en cuenta la posibilidad de aumentar las ventas a través de agentes, que son más eficaces en relación con los costos. UN ويوصي المجلس، بأنه نظرا لانخفاض رقم اﻷعمال وزيادة النفقات، ينبغي أن تقوم اﻹدارة بوضع استراتيجية تسويق مناسبة تأخذ في الحسبان امكانية زيادة مبيعات الوكلاء، حيث أنها أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Rotación de los contingentes militares mediante el uso de vuelos comerciales regulares, que han demostrado ser más eficaces en función del costo que los vuelos contratados UN تناوب الوحدات العسكرية من خلال استخدام رحلات الطيران التجارية العادية، التي ثبت أنها أكثر فعالية من حيث التكلفة مقارنة برحلات الطيران المستأجرة
    La Junta observa que, mientras las oficinas exteriores acarrean una responsabilidad administrativa considerable respecto de la incorporación de datos en el sistema Focus, aún no comprenden bien el valor de recibir asistencia para administrar sus operaciones de manera más eficaz en relación con los costos. UN 91 -ويلاحظ المجلس أنه في حين تتحمل المكاتب القطرية أعباء إدارية كبيرة في تزويد نظام فوكس بالبيانات، فإنها ترى أن قيمة المساعدة حتى الآن محدودة في تسيير عملياتها بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Las dos propuestas relativas a la sección 29D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, reportarían a la Organización una mayor eficacia en función de los costos; UN والمقترحان كلاهما أكثر فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمنظمة في إطار الباب 29 دال مكتب خدمات الدعم المركزية.
    La Comisión Consultiva alienta al Secretario General a que prosiga sus esfuerzos y espera que la reestructuración de las funciones dé como resultado la racionalización de los procesos institucionales, de forma que en el Centro Regional de Servicios aumente la productividad y las funciones auxiliares administrativas y de finanzas se desempeñen con una mejor relación costo-eficacia. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة جهوده وتتوقع أن تؤدي عملية إعادة تصميم المهام إلى تبسيط سير الأعمال بما يفضي إلى تحقيق مكاسب في الإنتاجية، وأداء مهام الدعم الإدارية والمالية في مركز الخدمات الإقليمي على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    El incremento refleja la ampliación prevista de los servicios de traducción por contrata y ex situ como formas más rentables de traducir determinados tipos de documentos. UN وتعكس الزيادة التوسع المرتقب في خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية والخارجية، بوصفهما طريقتين أكثر فعالية من حيث التكلفة لترجمة مواد معينة.
    Los países desarrollados dudaban de que pudiesen formularse políticas que minimizaran los efectos sobre la competitividad y de que pudiesen lograrse los objetivos ambientales con instrumentos o políticas más eficaces en relación con el costo. UN وتتساءل البلدان المتقدمة عن مدى إمكان صياغة السياسات بطريقة تؤدي إلى تقليل آثار القدرة على المنافسة إلى أدنى حد ممكن وعن مدى إمكان تحقيق اﻷهداف البيئية بأدوات أو سياسات بيئية أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    El aumento de la capacidad y el mejoramiento de las prácticas del Departamento y de las comisiones regionales en la reunión, organización, procesamiento, almacenamiento, uso compartido y difusión de los datos económicos y sociales permitirá tanto a la Secretaría como a los Estados Miembros tener un acceso más cómodo y más eficiente en función de los costos a la información necesaria para el análisis y formulación de políticas. UN ومن ثم، فإن تحسين قدرات وممارسات اﻹدارة واللجان اﻹقليمية في مجالات جمع البيانات الاقتصادية والاجتماعية وتنظيمها وتجهيزها وتخزينها وتبادلها ونشرها سيتيح لﻷمانة والدول اﻷعضاء منفذا أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر ملاءمة الى المعلومات اللازمة لتحليل السياسات وتقرير السياسات.
    No obstante, un sistema local de abastecimiento de agua y de riego por goteo sería más rentable y afectaría menos al medio ambiente que hacer llegar el agua al sistema de regadío por camiones. UN بيد أنه بدون إمداد نظام الري بالمياه بواسطة الشاحنات، فإن إيجاد نظام موقعي للإمداد بالمياه والري بالتنقيط يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة وأقل إخلالاً بالبيئة.
    Se espera que estos acuerdos den lugar a una prestación más económica de servicios de calidad. UN ويتوقع أن تؤدي هذه الاتفاقات إلى تقديم خدمات جيدة على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Si bien reconoce la importancia de la capacitación para aumentar la efectividad de las misiones, la Comisión considera que deberían adoptarse nuevas medidas para que los programas de capacitación fueran más económicos y respondieran mejor a las necesidades de cada misión. UN بينما تسلّم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى أنه ينبغي اتخاذ مزيد من الإجراءات لجعل برامج التدريب أكثر فعالية من حيث التكلفة وأوثق صلة باحتياجات كل بعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more