"أكثر من أيّ شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • más que nada
        
    • más que a nada
        
    • más que cualquier otra cosa
        
    • más que todo
        
    • nada en el mundo
        
    • más que cualquier cosa
        
    Lo que temes más que nada en este mundo... es que alguien sepa tu secreto. Open Subtitles إنّ ما تهابه أكثر من أيّ شيء في العالم هُو معرفة أحد بسرّك.
    No importa que te crea o no. A mí me importa. Me importa más que nada. Open Subtitles ـ أنه لا يهم بما أصدقكِ ـ أنه مهم بالنسبة ليّ، أكثر من أيّ شيء
    ¿Qué quieres más que nada en este mundo? Open Subtitles ما الذي تريدة أكثر من أيّ شيء في العالم؟
    Decir que has dejado de querer a alguien que una vez amaste más que a nada en el mundo sería mentir. Open Subtitles لو سأقول لكِ أنـّي توقفتُ عن حبّ أحد أحببته أكثر من أيّ شيء بالعالم ، فهذهِ كذبة.
    Sé que te preocupa detener esta epidemia más que cualquier otra cosa. Open Subtitles أعلم أنّك تحفلين لوقف هذا الوباء أكثر من أيّ شيء
    También, te quiero más que todo. Open Subtitles وأنا أحبكِ أكثر من أيّ شيء أيضاً
    Quieres salir de esta isla más que nada en el mundo. Eso te hace una de nosotros. Open Subtitles كنت تريدين مغادرة هذه الجزيرة أكثر من أيّ شيء آخر بالدنيا ويجعلك هذا واحدة منّا
    Y lo extraño. Lo extraño más que nada en el mundo. Open Subtitles وأفتقد ذلك أفتقده أكثر من أيّ شيء في العالم
    Creí que amabas este cuerpo más que nada. Open Subtitles إعتقدتُ أنّك أحبّبت هذا الجسد أكثر من أيّ شيء آخر.
    Yo adoro el campo más que nada. Open Subtitles أَحبُّ التنزّه أكثر من أيّ شيء
    ♪ Desearía que mi vaca diera leche ♪ ♪ - más que nada Open Subtitles ـ بقرتي تعطينا بعض الحليب ـ أكثر من أيّ شيء
    Mi marido, siempre quiso un hijo... más que nada en el mundo. Open Subtitles زوجي دومًا اراد إنجاب ابنًا أكثر من أيّ شيء في العالم.
    Sabes, cuando era una niñita quería vivir en el bosque más que nada. Open Subtitles كما تعلم، عندما كنت طفلة صغيرة، أردت العيش في الغابة أكثر من أيّ شيء.
    Ella dijo que quería un bebé más que nada, pero mintió. Open Subtitles قالت أنّها كانت تريد طفلاً أكثر من أيّ شيء لكنها كذبت.
    Sabes que te quiero más que nada. Open Subtitles -تعلم أنّي أحبكَ أكثر من أيّ شيء يا صغيري
    "Hay dos personas en el mundo que te aman más que a nada. " Open Subtitles هناك شخصين في العالم من يرغب بكَ أكثر من أيّ شيء,
    Y yo la amé muchísimo. La amé más que a nada ni nadie. Open Subtitles أحببتها حبًّا جمًّا، أحببتها أكثر من أيّ شيء.
    No, te quiero más que a nada en el mundo-- Open Subtitles أحبّك أكثر من أيّ شيء في العالم.
    Quieres a alguien más que cualquier otra cosa en este puñetero mundo, Open Subtitles ..تحب شخصاً ..أكثر من أيّ شيء ..في كل العالم اللعين
    Pero eso es principalmente porque es un papá tonto. más que cualquier otra cosa. Open Subtitles لكن هذا لكونه أب ممل أكثر من أيّ شيء آخر
    Una madre vale más que todo lo que te han dicho. Open Subtitles الأم تساوى أكثر من أيّ شيء أخبروك به.
    Sabe que quiero esto más que cualquier cosa. Open Subtitles أنّها تعرف أنّي أريد هذا أكثر من أيّ شيء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more